Category: از دیگران و جراید خارجی

The Brotherhood, the constitution and tyranny

Share Button
The Constitutional Declaration granted immunity to the Constituent Assembly and Shura Council; preventing any authority from dissolving thesebodies. This, thereby, placed these two institutions above the law, in the same manner that the declaration granted immunity to Mursi and .all his decrees from any and all authorities
The Brotherhood, the constitution and tyranny
Saturday 08 December 2012
By Osman Mirghani
The problem with the Muslim Brotherhood is that they lost their credibility in the eyes of a considerable portion of the Egyptian people within just a few months as a result of their manoeuvres, their lack of commitment to their pledges, their tendency towards despotism and their attempts to impose their vision by means of fraud and intimidation. The recent constitutional decree crisis is nothing more than one chapter in a book of such crises written by the Brotherhood with their own hand since the January 2011 revolution. This has exposed their tendency towards despotism, and the Brotherhood has suffered heavy losses as a result of their failure to fulfil their promises. This was clear ever since their most famous failed pledge, namely that they would not put forward a candidate for the presidency and that they would not seek to dominate the parliament or Constituent Assembly, not to mention their assurances that the draft constitution would be based on consensus and compromise between different components and categories of Egyptian society.
Following the huge struggle over the draft constitution, it is clear to anybody who reads this that the Brotherhood is not committed to its principles and are violating the spirit and indeed actual articles of this document. In addition to this, the Brotherhood themselves were responsible for supervising the drafting of this constitution thanks to their dominance of the Constituent Assembly. In fact, the introduction of this draft constitution confirms that “the people are the source of legitimacy; they alone have the right to establish authorities. The legitimacy of these authorities is derived from the people and subject to the people’s will, abiding by the constitutional limits in terms of their powers and responsibility.” However the Brotherhood’s conduct has neutralized this principle, particularly their refusal to listen to the voice of the protesters, whether those present in Egypt’s public squares or elsewhere, not to mention the objections of those who withdrew from the Constituent Assembly. The Brotherhood have ignored these voices and instead insisted on imposing their own vision and will by calling a referendum to endorse the constitution despite the objections, protests and the phenomenal divisions now threatening the cohesion and stability of Egypt. As for constitutional limits in terms of powers and responsibility, Mursi has failed to abide by the limits of his own powers and responsibilities as stipulated by the Constitutional Declaration issued in March 2011 that was endorsed by the people in a public referendum. This declaration, which Mursi’s presidential oath of office was based on, determined the powers and authorities of the president during the transitional period; this does not include the authority to introduce legislations or issue constitutional declarations, let alone grant oneself legal immunity and grab hold of absolute power!
The violations of the spirit of the new constitution are not limited to the introduction, but extend to include many constitutional articles. For example, Article 5 stipulates that “Sovereignty of the law is the basis of governance: It guarantees freedom for individuals, legitimacy for the authority, and ensures that the state and any individual shall submit to the law, and that the state is committed to the independence of the judiciary as well as to the principle that no voice shall prevail over the voice of the truth. This is in order for the Egyptian judiciary to remain independent and capable of maintaining its sublime message of protecting the constitution, establishing justice and maintaining rights and freedoms.” So since the Brotherhood rose to power, have they truly been committed to maintaining the independence of the judiciary? Have they allowed the judiciary to be the protector of the constitution? Have they shown any evidence that they are committed to judicial rulings, particularly rulings that are not in harmony with their own desires and trends? By simply looking at the course of events in Egypt, we can clearly see that the Muslim Brotherhood have done everything they can to circumvent the judiciary’s powers and impose their own vision. This was made apparent when Mursi attempted to reverse the Constitutional Court’s ruling by recalling parliament in July, and when he attempted to dismiss Egypt’s General Prosecutor – something that brought him into conflict with the judiciary – before he temporarily retracted this position. However, he later returned to enforce this decision, at the same time as he issued the constitutional declaration that provoked the current crisis.
The Constitutional Declaration granted immunity to the Constituent Assembly and Shura Council; preventing any authority from dissolving these bodies. This, thereby, placed these two institutions above the law, in the same manner that the declaration granted immunity to Mursi and all his decrees from any and all authorities. This means that he cannot be questioned by either the judiciary or the people! Continuing to transgress and marginalize the judiciary, the Brotherhood rushed to complete the draft constitution prior to the 2 December Supreme Constitutional Court session, during which the court was scheduled to look at the legitimacy of the Constituent Assembly and Shura Council. They also took action to prevent the court’s judges from holding the scheduled court session by besieging the court headquarter from all directions, blocking all entrances and exits and even climbing the court’s walls! This was clarified in the statement that was issued by the court’s judges in which they announced that the Supreme Constitutional Court would be suspending its sessions in protest, objecting to what they described as a climate of malice and rancor and decrying the “psychological and material pressure” being exerted on the judges. The statement described the situation as “the blackest day in the history of the Egyptian judiciary.” This was perhaps a reference to the slogans being chanted by the Brotherhood and Salafi supports outside the courts, including “the people want the dissolution of the Constitutional Court”, “bread, freedom and the dissolution of the Constitutional Court” and “oh judges of the Constitutional Court, beware the million-man protests!”
Let us compare this climate to Article 74 – of Chapter 4 – of the new constitution, which states that “sovereignty of the law shall be the basis of rule in the state. The independence and immunity of the judiciary are two basic guarantees to safeguard rights and freedoms.” In this case, one must ultimately come to the conclusion that the Brotherhood don’t believe in the draft constitution that they are urging the people to vote for. Indeed, they are doing more than urge, promising that those who vote yes will go to heaven! This can be seen in a tweet posted by Dr. Essam al-Erian, Deputy Chairman of the Freedom and Justice Party, in which he described those who will vote yes on the constitution – at the forthcoming referendum – as the best of people who will certainly go to heaven!
In fact, the draft constitution contains loose language in certain articles that allow for different interpretations. This is something that has aroused real fears. As for the constitutional articles concerning the judiciary, these introduce slogans that are not in line with the judiciary’s real practices on the ground, not to mention the slogans raised at Muslim Brotherhood protests! This is truly a source of concern because the independence of, and respect for, the judiciary are supposed to be one of the major pillars of governance; this should function as a guarantor for the separation of powers, the protection of rights and the strengthening of the values of justice and equality. The draft constitution highlights the judiciary’s independence at a time when Mursi and the Brotherhood are launching a fierce assault against it and trying to subjugate it to their will. Furthermore, the constitution, in its current form, seems to reduce the powers of the Supreme Constitutional Court in terms of its oversight of the law, whilst it also removes the task of supervising the elections from the judiciary, granting this task to a new electoral committee. This new electoral committee opens the door for possible political interference [in the electoral process].
The question that must be asked here is: if the Muslim Brotherhood are not committed to the draft constitution – which they themselves prepared –seeking to circumvent some of its articles or trying to use these to destroy the principle of separation of powers, then how can they expect the Egyptian people to accept and support this constitution? Indeed, how can they expect Egypt to enjoy stability or calm under a constitution such as this?

کلمه:سیزده پرسش از دستگاه های اطلاعاتی، امنیتی و قضایی

Share Button

بمناسبت روز دانشجو

این تنها گزارش یک جنایت نیست بلکه تصویر دقیق و بی روتوش نظام ولایی حاکم است. پخش آن وظیفه ماست اگر نمیخواهیم جنایتکارانی که از کیفر قانونی گریخته اند از کیفر اخلاقی و تاریخی هم بگریزند. تردیدی نیست که سرجنایتکار اصلی خامنه ایی است که برای آدمکشان خودش مصونیت آهنین ایجاد کرده است. این گزارش کیفرخواستی قاطع و محکوم کننده علیه کلیت نظام. 

ح تبریزیان


خانواده کیانوش آسا کم کاری پلیس را جبران کرد/ انتشار گزارش قتل یک دانشجو، در آستانه ۱۶ آذر

اشتراک سه شنبه, ۱۴ آذر, ۱۳۹۱
چکیده :هرچند مسئولان به این امید که پرونده‌ی این جنایت مشمول گذر زمان شود تاکنون به آن رسیدگی نکرده اند، اما هیچگاه زمان باعث فراموشی آن نمی شود و به زودی پرده‌ها کنار رفته، حقیقت عیان شده و پیشانی سیاه قاتلان با تمام توان هدف قرار می‌گیرد. ما هیچگاه در هیچ شرایطی و با هیچ ترفندی در برابر این ظلم بزرگ و جنایت آشکار سکوت نخواهیم کرد و منفعلانه امور را به دست قضا و قدر نخواهیم سپرد؛ بلکه با جدیت تمام و طلب یاری از پروردگار، علاوه بر ادامه ی راه کیانوش، همواره و مصرانه به دنبال معرفی، محاکمه و مجازات علنی آمران و عاملان با هر لباس و در هر مکان بصورت صریح، روشن و دقیق و با حضور خانواده می‌باشیم….

کلمه: این داستان یک قتل است. قتل دانشجوی سفید پوشی که روز ۲۵ خرداد توسط نیروهای مسلح مستقر در پشت بام پایگاه بسیج ۱۱۷ عاشورا مورد اصابت گلوله قرار گرفت و چندی بعد پیکر خونینش از مانیتور پزشکی قانونی مورد شناسایی خانواده ی وی قرار گرفت.

این داستان یک قتل است، نه یک قتل ساده که شروری بی وجدان می کشد و بسیج و ارتش و پلیس که حافظان ناموسند پیگیر ماجرای قتل می شوند. در اینجا خانواده ای لحظه به لحظه ی فرزندشان را دنبال می کنند تا بتوانند راوی پرونده ی قتلش باشند. قتلی که با یک موبایل ضبط شد و در عرض چند ساعت در مقابل دیدگان دنیا و تاریخ به نمایش در آمد.

به گزارش کلمه، عصر روز دوشنبه مردمی که در مقابل این پایگاه بسیج، لباس جنگ پوشان مسلح را دیدند همانند صدها و هزارها ایرانی دیگر که بعدها تصاویر آن صحنه ها را دیدند، ناباورانه خاطرات خود از بسیج را مرور کردند و هرچند به قول خانواده ی این شهید جوان شاید امروز ثروت، قدرت و منفعت، نویسنده و کارگردان و بازیگران فیلم سرتاسر دروغ «قلاده‌های طلا» و امثال آن را به ساختنش ترغیب کند؛ ولی مطمئناً خون کیانوش و کیانوش‌ها، خائنان راه آزادی این کشور را خوار و رو سیاه خواهد کرد.

خانواده کیانوش آسا در اطلاعیه ی خود با روایت جزئیات آنچه در آن روزها گذشته، گزارشی از یک قتل ارائه می دهند، گزارشی که باید پلیس و قوه قضاییه ارائه می داد و کوتاهی کرده است. کاری که حداقل انتظار خانواده ی ده ها شهید دیگر جنبش از پلیس و دستگاه امنیتی و قضایی بود. انتظاری که نه تنها هیچ گاه بر آورده نشد، و نه حتی عزمی برای آرام سازی ظاهری اوضاع دیده نشد، که بارها و بارها مسئولان و ماموران با اظهار نظرهای کذب و ضد و نقیض و ناجوانمردانه، نه تنها دل خانواده های کشته شدگان و آسیب دیدگان را به درد آوردند، که شاهدان آن صحنه ها را نیز به فریاد آوردند.

خانواده های شهیدان، زندانیان و آسیب دیدگان در این سه سال بارها و بارها در مصاحبه های خود از شرح آنچه بر آنان رفته و می رود گفته اند اما سیمای ضرغامی و رسانه های وابسته به جریان قدرت با دروغ ها و پنهان کردن واقعیات فریاد آزادی و حق طلبی را خفه کرده و از فرصت داشتن رسانه استفاده می کنند و حقیقت رخ داده در مقابل چشم ها را وارونه نشان می دهند.

خانواده ی آسا در اطلاعیه ی خود در این باره تاکید کرده اند: ما حاضر بوده و هستیم با رسانه‌ها مصاحبه داشته باشیم، به شرطی که گفته‌های ما بطور کامل منتشر شود تا افکار عمومی به قضاوت بنشینند. خانواده‌ی آسا از رسانه‌هایی که بدیهی ترین واقعیات را هم انکار می‌کنند، دعوت می‌کند تا در خانه مان حضور یابند و رنج‌هایی را که در فقدان کیانوش بر ما وارد شده از نزدیک ببینند، بشنوند و درک کنند؛ شاید وجدان خفته گردانندگانشان بیدار شود و از این پس از صحنه‌سازی و دروغ‌پردازی‌های گوناگون دست بردارند و یا حداقل بخشی از حقیقت را بپذیرند.

این گزارش و روایت قتل و حواشی آن این گونه پایان یافته است: هرچند مسئولان به این امید که پرونده‌ی این جنایت مشمول گذر زمان شود تاکنون به آن رسیدگی نکرده اند، اما هیچگاه زمان باعث فراموشی آن نمی شود و به زودی پرده‌ها کنار رفته، حقیقت عیان شده و پیشانی سیاه قاتلان با تمام توان هدف قرار می‌گیرد. ما هیچگاه در هیچ شرایطی و با هیچ ترفندی در برابر این ظلم بزرگ و جنایت آشکار سکوت نخواهیم کرد و منفعلانه امور را به دست قضا و قدر نخواهیم سپرد؛ بلکه با جدیت تمام و طلب یاری از پروردگار، علاوه بر ادامه ی راه کیانوش، همواره و مصرانه به دنبال معرفی، محاکمه و مجازات علنی

آمران و عاملان با هر لباس و در هر مکان بصورت صریح، روشن و دقیق و با حضور خانواده می‌باشیم.

متن کامل این اطلاعیه که در اختیار کلمه قرار گرفته به شرح زیر است:

باز شوق یوسف ام دامن گرفت پیر ما را بوی پیراهن گرفت ای دریغا نازک آرای تن اش بوی خون می‌آید از پیراهن اش

ای برادرها خبر چون می‌برید این سفر آن گرگ یوسف را درید یوسف من، پس چه شد پیراهن ات بر چه خاکی ریخت خون روشن ات

بر زمین ِ سرد، خون ِ گرم تو ریخت آن گرگ و نبود‌اش شرم تو تا نپنداری ز یاد ات غافلم گریه می‌جوشد شب و روز از دل ام

به نام حق و راستی و با سلام و درود به روان پاک و سر افراز کیانوش آسا، شهید جاودان وطن و سلام به ملت بزرگ ایران

در تاریخ پرحادثه‌ی این مرز و بوم، زنان و مردان بسیاری بخاطر سرافرازی میهن و پاسداشت انسانیت، جان ارزشمند خود را فدا کرده‌اند و کیانوش به عنوان یک دانشجو نمونه‌ای بارز در سالهای اخیر ایران بوده است که به عنوان نماد حق‌طلبی در حافظه‌ی تاریخی ملت، از جمله دانشگاهیان ماندگار خواهد بود. آری کیانوش آسا، فرزند همه‌ی ملت است.

در آغاز ما خانواده آسا ضمن تبریک شانزدهم آذر به ملت ایران به خصوص رهروان راه علم و دانش، انزجار خود را از کشتار مردم بی‌پناه سوریه توسط رژیم بشار اسد ابراز می‌کنیم و آرزو داریم روزی برسد در هیچ جای عالم، پاسخ ندای آزادی، آتش گلوله نباشد. همچنین همدردی و همدلی خود را با خانواده‌های جانباختگان حوادث پس از انتخابات ۲۲ خرداد ۱۳۸۸، آسیب‌دیدگان، زندانیان سیاسی و عقیدتی و فعالین راه آزادی و حقوق انسان ها اعلام می کنیم و نیز سپاسگزار و قدردان هموطنانی هستیم که به دنبال از دست دادن برادر و فرزندمان به طرق مختلف، تاکنون در کنار ما بوده‌اند.

ما تاکنون چند بار مواضع خود را در مورد قتل کیانوش عزیزمان اعلام کرده و تا حدودی افکار عمومی و مسئولین را از اوضاع و احوال و نظرات و انتظارات خویش آگاه نموده‌ایم. حال با زخم‌های عمیقی بر قلب هایمان، تصمیم گرفتیم در پاسخ به اظهارات کذب برخی مسئولین و همچنین برای اطلاع عموم بخصوص کسانی که پیگیر پرونده‌ی این جنایت بوده و هستند، نکاتی را یادآور شویم.

حدود سه سال و نیم از فقدان کیانوش، پاره‌ی تن و امید فردایمان گذشت. او که حقیقت نسل سوخته‌ی ماست، جایش را پیش خدا پیدا کرد و دیگر نیست که ستم و سیاهی را ببیند. اما خون این جوان نخبه‌ی کُرد که مظلومانه بر خاک وطن ریخته شد همواره می‌جوشد و روزی دامنگیر قاتلانش خواهد شد؛ بدیهی است اشخاصی که بطور مستقیم یا غیر مستقیم در این جنایت دست داشته‌اند باید محاکمه و مجازات شوند. قاتلانی که امروز خوشحالند ولی در روز موعود، در دادگاه عدالت گریان خواهند بود و در آن زمان از گناه بزرگشان نخواهیم گذشت؛ چرا که حاصل زندگیمان را به گلوله بستند. به یقین آتش زیر خاکستر، در زمان شعله گرفتن، خشمگین و سوزاننده خواهد بود؛ نه امروز و نه آن وقت به هیچ وجه کوتاه نخواهیم آمد و با قدرت، حق خود و کیانوش را خواهیم ستاند. مگر می‌شود آه سرد و ناله‌های شبانه روز مادر، ماتم برادران و اشک خواهران، فراموش شده یا بی نتیجه بماند.

کیانوش از فرزندان آزاداندیش این سرزمین بود. کُرد یارسان اهل حق از ایل سنجابی و زاده کرمانشاه که با پشتکار قوی توانست تحصیلات ابتدایی، راهنمایی و متوسطه را در این شهر فقیر و جنگ زده با رتبه‌های عالی به پایان رساند. وی در بسیاری از المپیادها و مسابقات علمی-هنری دانش‌آموزی جزو نفرات برگزیده بود. هنوز دوران دبیرستان را به پایان نرسانده بود که پدر را از دست داد و از آن پس مادر به جبر زمانه برایش هم مادر بود و هم پدر. مادری که نان از دهان خود می‌گرفت تا فرزندش بالنده شود، درس بخواند و به عنوان یک نخبه، نه با پول و رابطه و نه با کرنش در برابر بی سوادان، نالایقان و چپاولگران، که در عین تنگدستی، مستأجری و محدودیت‌های فراوان اقتصادی ضمن کار کردن در کنار تحصیل، بخاطر کفایت و شایستگی به شأن و منزلت اجتماعی برسد. دانش‌آموزی که در مدرسه بخاطر عقاید شخصی‌اش به عنوان اقلیت مذهبی، از حداقل امکانات عمومی نیز برخوردار نبود، در سال ۱۳۸۲ با نه ماه مطالعه فشرده در رشته‌ی مهندسی شیمی، گرایش نفت و گاز، به دانشگاه رازی کرمانشاه راه یافت. پس از اتمام دوره‌ی کارشناسی، با چند ماه تلاش پیوسته، بلافاصله برای تحصیل دوره‌ی کارشناسی ارشد در سال ۱۳۸۶ در دانشگاه علم و صنعت ایران، رشته‌ی مهندسی شیمی، گرایش طراحی، شبیه سازی و کنترل فرآیندهای نفت و پتروشیمی پذیرفته شد و تحصیلاتش را با موفقیت ادامه داد تا در خرداد ۸۸ به مرحله‌ی تدوین پایان نامه تحصیلی دوره کارشناسی ارشد رسید. اما دفاع از حقوق خود و هموطنان، مجال دفاع از پایان نامه‌اش را نداد. او تا آخرین لحظه‌ی حیات، تلاشگری موفق در راه علم و عرفان و هنر بود.

او علاوه بر فعالیت‌های علمی، در عرصه‌ی موسیقی و هنر نیز فعال بود. تنبورنوازی خودآموخته و قابل و در نقاشی، کاریکاتور و خطاطی نیز خوش ذوق بود. کیانوش با توجه به روحیاتش، اهمیت زیادی برای حفظ و نگهداری محیط زیست قائل بود؛ و سالها فعالیتش در انجمن زیست‌محیطی جبهه سبز کرمانشاه (صلح سبز)، نشانگر این روحیه او بود. فردی مهربان، دلسوز، صبور، میهن دوست و عاشق کار و تلاش و زندگی بود.

کیانوش دانشجویی آگاه بود؛ او که دارای حساسیت و دغدغه‌ی فراوان و مطالعه‌ی گسترده در ضمینه‌ی اوضاع اجتماعی، فرهنگی و سیاسی کشور و همواره پیگیر مسایل روز جامعه و دانشگاه بود در راهپیمایی میلیونی، میدان امام حسین تا میدان آزادی، همراه با مردم شرکت جست. اما پاسخ این حضور، دو گلوله بود که جانش را گرفت و ما را در اندوهی بی انتها فرو برد تا غم و رنجی فراتر، عمیق تر و عظیم تر از سال های سال آوارگی از جنگ، یتیمی، محرومیت‌های گوناگون و وضعیت به شدت سخت مالی را به دوش بکشیم و برای همیشه در عزای کیانوش مهربان و خیرخواه بنشینیم. حال اولین سوالی پیش می‌آید این است که چرا این اتفاق رخ داد؟ چرا کیانوش کشته شد؟ به چه جرمی؟ به کدامین گناه؟

شاید بهتر باشد در اینجا مختصری از اتفاقات ظهر روز ۲۵ خرداد ۸۸ تا تحویل پیکر بی‌جان کیانوش در ظهر ششم تیر ارائه گردد. این اطلاعات از طریق پیگیری و صحبت با تعدادی از پرسنل بیمارستان رسول اکرم، اداره آگاهی شاهپور و کلانتری‌های محدوده‌ی خیابان و میدان آزادی، گزارش پزشکی قانونی، اطلاعات موجود پرونده در شعبه هفتم دادسرای جنایی، پرونده ای که در ماه های آغازین وقوع این جنایت در دادسرای واقع در ابتدای خیابان ۱۲ فروردین و زیر نظر قاضی شهریاری تشکیل شده بود، اظهارات بازجوها، بازپرس‌ها و مقامات امنیتی و قضایی در زمان بازداشت اعضای خانواده و نیز مراجعه‌ی ما برای پیگیری پرونده، صحبت با تعدادی از زخمی‌ها و راهپیمایان غروب ۲۵ خرداد و دوستان و همراهان کیانوش در آن روز، اظهارات همسایگان پایگاه بسیج ۱۱۷ عاشورا که از پشت بام خانه شاهد وقایع آن روز بودند و گفته‌های کسانی که او را بعد از اصابت گلوله اول (در حالی که از اطرافیان تقاضای کمک می‌کرد) از محل حادثه دور کرده اند، تصاویر و فیلم‌هایی که از طریق تلفن همراه و دوربین‌های غیر حرفه ای توسط حاضرین ضبط شده و بین مردم دست به دست گردیده تا به ما رسیده یا در تلویزیون‌های جهانی نمایش داده شده و اظهارات تعدادی از فرماندهان بسیج، سپاه، نیروی انتظامی و مقامات استانداری تهران، بدست آمده است.

آنچه برای ما روشن شده، این است که کیانوش در روز دوشنبه ۲۵ خرداد ۱۳۸۸ ساعت ۱۲:۳۴ ظهر، پیام زیر را در وبلاگش منتشر کرده و آن را برای دوستانش ارسال می‌کند:

«سلام به همه‌ی دوستان عزیز من دیروز خیابان مطهری بودم خدارو شکر مردم دارند حرکت می‌کنند بعد از اعتراضات ۴ شنبه دیروز هم میدان ونک خیابان مطهری خیابان ولیعصر میدان فاطمی دانشگاه شریف تهران و امیر کبیر صحنه‌ی اعتراض و اعتصاب مردم و دانشجوها بود رئیس جمهور نامنتخب که قرار بود مصلی سخنرانی کند با دیدن اعتراضات سخنرانی را به میدان ولیعصر منتقل کرد تا در اتمام مراسم مانور قدرت بدهد اما بالاتر از میدان ولیعصر و در تقاطع مطهری انبوه مردم حاضر بودند که با وجود چند طیف مختلف از نیروهای سرکوب گر باز شعار حمایت از موسوی و اصلاحات و فریاد تقلب تقلب سر می‌دادند و بلافاصله نیروهای چماق بدست بسمتشان حمله ور می‌شدند و گاز اشک آور می‌زدند باور کنید تا حالا اینقدر موتور و چماق با هم ندیده بودم بسیجی‌ها از ۱۲ سال گرفته تا ۶۰ سال برای سرکوب آمده بودند.»

سپس او در حدود ساعت ۲ بعد از ظهر به همراه چند نفر از دوستان دانشجویش برای شرکت در راهپیمایی از دانشگاه خارج می‌شود و از طریق مترو، خود را از ایستگاه دانشگاه علم و صنعت به ایستگاه میدان انقلاب می‌رساند در آنجا از مترو پیاده شده و به همراه دوستانش به جمعیت میلیونی مردم می‌پیوندد و مسیر میدان انقلاب تا میدان آزادی را به همراه راهپیمایان طی می‌کند.

در میدان آزادی، میان مردم بوده اما با شنیدن صدای گلوله و دیدن دود و آتش در نزدیکی میدان آزادی، به همراه سیلی از جمعیت حاضر، به محل حادثه یعنی خیابان محمدعلی جناح، کوچه صفا، نزدیک پایگاه بسیج ۱۱۷ عاشورا می‌رود. در آنجا تعدادی از حاضرین در حال شعار دادن علیه بسیجیان بودند. همچنین از دو طرف سنگ پرانی به سوی یکدیگر صورت می‌گیرد. پس از مدتی تحرکات و تحریکات دو طرف، نیروهای بسیجی مستقر در داخل و پشت بام پایگاه ابتدا با گلوله‌های مشقی و سپس با گلوله‌های جنگی و سازمانی، (بر خلاف ادعای مقامات بسیج و سپاه که گلوله‌های شلیک شده از اسلحه‌ی بسیجیان در آن روز را غیر سازمانی عنوان می‌کنند) بصورت تک تیر و سپس رگبار به سوی حاضرین تیراندازی می‌کنند. در این میان کیانوش با گلوله جنگی، توسط یکی از این بسیجیان مستقر در پشت‌بام پایگاه مورد اصابت قرار می‌گیرد.

تصاویر زیر از ویدئوی موجود در فضای مجازی مربوط به لحظه‌ی اصابت گلوله به کیانوش گرفته شده است.

او در لحظه‌ی حادثه پیراهن سفید آستین کوتاه و شلوار جین آبی رنگ بر تن داشته است. خانواده‌ی آسا از مردم درخواست می‌کند چنانچه اطلاعات بیشتری از زمان حادثه و پس از آن دارند، از طریق آدرس الکترونیکی به ما اطلاع دهند؛ شاید به روشن تر شدن بیشتر واقعه کمک کند.

کیانوش پس از زخمی شدن، از مردم حاضر کمک می‌خواهد. پس از آنکه به کمک پنج نفر از مردم جابجا می‌شود، خود را معرفی کرده و اطلاعات شخصی اش را به آنها می‌گوید. سپس با آمبولانس بیمارستان یا اتومبیل یکی از شهروندان به بیمارستان رسول اکرم منتقل می‌شود.

بنا به اظهارات پرسنل بیمارستان مذکور در غروب دوشنبه ۲۵ خرداد، تعدادی از زخمی‌ها و کشته‌های آن روز، به آنجا منتقل شده‌اند و در حالی که پزشکان و پرستاران مشغول مداوای زخمی‌ها بوده اند، نیروهایی که یونیفرم سازمانی خاصی بر تن نداشتند، وارد بیمارستان شده و کنترل امور را بدست می‌گیرند و تمامی کشته‌ها و تعدادی از زخمی‌های آن روز را از بیمارستان خارج و به مکان نامعلومی منتقل می‌کنند؛ این مسائل باعث اعتراض و تحصن پزشکان و پرستاران می‌گردد.

از آن زمان تا ظهر روز جمعه ۲۹ خرداد یعنی زمان تحویل جسد به پزشکی قانونی، اطلاع دقیقی از وضعیت کیانوش نداریم. در مدت چند روز مفقود بودنش، ما به مراکز و ارگان‌های متعددی از جمله حفاظت اطلاعات ناجا، زندان اوین و کهریزک، پلیس امنیت، اداره آگاهی شاهپور، بیمارستان‌ها و کلانتری‌های محدوده‌ی آزادی، دادگاه انقلاب و هر جایی که کمترین احتمالی برای پیدا کردن سرنخی از وضعیت کیانوش می‌رفت، مراجعه کردیم اما در همه‌ی موارد نه تنها کمکی به ما نمی شد بلکه ما را با آن وضع نگران از جایی به جای دیگر و از فردی به فرد دیگر ارجاع می‌دادند.

از جمله در موردی یکی از افسران انتظامی گفت کیانوش در اوین زندانی می‌باشد و حاضر است با دریافت مبلغ ۵۰۰ هزار تومان، ظرف ۴۸ ساعت، خبر موثقی از وضعیت کیانوش و مکان دقیق نگهداری او به ما بدهد؛ ولی ما به خواسته‌اش عمل نکردیم. تا اینکه پس از چند روز جستجوی مداوم خانواده و دوستان و آشنایان، در صبح سوم تیر، ناباورانه تصویر جسد خونین کیانوش را در مانیتور پزشکی قانونی در میان تصاویر تعدادی دیگر از اجساد یافتیم. تصاویری که از کیانوش دیدیم، دهان پر از خون، اثر دو گلوله بر بدن و چهره‌ی تغییر یافته‌ی او را نشان می‌داد؛ بطوری که برادرش (کامران) در ابتدا قادر به شناسایی او نشد، اما خواهرش تأیید کرد که آن، تصویر جسد کیانوش است. فردای آن روز در چهارم تیر با حکم قاضی از دادسرای جنایی، جسد توسط خانواده در سردخانه‌ی پزشکی قانونی، رویت و شناسایی قطعی شد.

حال با توجه به این موارد و مواردی دیگر که تا کنون بارها در سازمان‌های اطلاعاتی، امنیتی و محکمه‌های قضایی گفته ایم، پرسش‌هایی در ذهن داریم که تاکنون پاسخی برای آنها نیافته‌ایم ما همواره خواسته و می‌خواهیم که:

اول- چه شخص یا اشخاصی با مجوز چه فرد، افراد یا سازمانی و با چه قصد و هدفی، از پشت‌بام پایگاه بسیج ۱۱۷ عاشورا به سوی کیانوش تیراندازی کرده‌اند؟

دوم- طبق تحقیقات ما و بر اساس اظهارات شاهدان محل حادثه، ابتدا تنها یک گلوله به کیانوش اصابت کرده، سپس او زخمی و به بیمارستان منتقل می‌شود. چه کسانی، چرا و با چه مجوزی او را از بیمارستان خارج کرده‌اند؟ در حالی که به گفته‌ی پزشکان، زخمی‌ها در حال مداوا بوده‌اند و نمی‌بایست جابجا می‌شدند.

سوم- اگر کیانوش در بیمارستان هنوز زنده بوده، پیکر زخمی او را چرا و به کجا منتقل کردند؟

چهارم- با اینکه کیانوش روز ۲۵ خرداد مورد اصابت گلوله قرار گرفته، اما تاریخ تحویل جسد به پزشکی قانونی ۲۹ خرداد است. در طول این چند روز پر ابهام، کیانوش که نه در بیمارستان و نه در پزشکی قانونی بوده، در کجا نگهداری می‌شده و چه شرایطی داشته است؟ آیا ارگان دیگری وجود دارد که جسد قبل از تحویل به پزشکی قانونی در آنجا نگهداری شود؟

پنجم- در بیمارستان رسول اکرم و احیانأ پس از آن، مراقبت های پزشکی در چه سطحی بوده است؟ آیا مداوای لازم و کافی بر روی کیانوش زخمی انجام گرفته است؟

ششم- اگر کیانوش در بیمارستان جانش را از دست داده، چرا بلافاصله به پزشکی قانونی منتقل نشده است؟

هفتم- وقتی برای شناسایی جسد به پزشکی قانونی مراجعه کردیم، علاوه بر اثر گلوله اول، اثر گلوله‌ی دیگری در بدن او وجود داشت. از طرفی گزارش پزشکی قانونی ناقص بوده زیرا به این نکته که گلوله های موجود در جسد، از یک یا دو اسلحه و در یک یا دو زمان متفاوت شلیک شده یا خیر، اشاره ای نکرده است و فقط علت فوت را «اصابت گلوله» عنوان نموده است. چرا روز، ساعت فوت و دیگر جزییات نحوه‌ی مرگ تشریح نشده است؟

هشتم- اگر دو گلوله، همزمان و در یک مکان به کیانوش اصابت نکرده، پس گلوله‌ی دوم که یقینأ باعث مرگ او شده، کی، کجا، چگونه، چرا و توسط چه کسی به بدن زخمی او شلیک شده است؟

نهم- چرا نسخه‌هایی از گزارش اسلحه شناسی و دیگر تحقیقات و گزارش های پرونده را تاکنون به ما یا وکیل پرونده تحویل نداده اند؟

دهم- با توجه به اینکه کیانوش ابتدا به بیمارستان رسول اکرم منتقل شده، اگر در آنجا جان خود را از دست داده، بنا به نزدیکی فاصله، باید به پزشکی قانونی واقع در غرب تهران تحویل داده می‌شد. چرا برخلاف روال معمول، جسد به پزشکی قانونی کهریزک که بسیار دورتر از بیمارستان رسول اکرم می‌باشد، تحویل داده شده است؟

یازدهم- تحویل دهنده جسد به پزشکی قانونی چه شخص یا اشخاصی و وابسته به کجا بوده‌اند و چگونه توانسته‌اند با آسودگی خاطر و بدون ترس از پیگیری و بازداشت، روزانه جسد خونین جوانی را که مورد اصابت دو گلوله قرار گرفته بود تحویل پزشکی قانونی دهند؟ چرا در نامه پزشکی قانونی بدون ارائه هرگونه جزئیاتی از آن شخص یا اشخاص تنها به عنوان «ناشناس» نام برده است؟

دوازدهم- عینک، لباس‌ها، تلفن همراه و دیگر وسایل شخصی کیانوش در کجا نگهداری شده یا می‌شود و چرا آنها را به ما تحویل نمی دهند؟

سیزدهم- چرا با وجود دستگاه‌های اطلاعاتی، امنیتی و قضایی متعدد و بعضاً موازی تا کنون آمران و عاملان این جنایت معرفی، محاکمه و مجازات نشده‌اند؟

بدین گونه برای همیشه دفتر زندگی کیانوش را بسته و درِ یک دنیا ماتم و اندوه را برای ما باز کردند. در این مدت چه روزهای سیاه و دشواری که بر ما نگذشت. غم از دست دادن کیانوش برای ما بسیار سنگین، فاجعه‌بار و زبان قاصر از گفتن آن می‌باشد. در این میان با خود می‌گوییم ای کاش نیروهای امنیتی، قضایی و نیروهای به ظاهر خودسر، از آزار خانواده‌هایی که عزیز خود را در حوادث پس از انتخابات از دست داده‌اند پرهیز می‌کردند. بجز معدود افرادی در رده‌های پایین ترِ مسئولیت که رفتار درست‌تری داشته اند، در اکثر موارد متاسفانه برخوردهای نامناسبی با ما صورت گرفت.

آیا بهتر نبود نیروهای امنیتی و اطلاعاتی بجای تحت فشار قرار دادن خانواده ای داغدار و عزادار و اطرافیانشان و ورود به حریم خصوصی آنان به اشکال گوناگون همچون شنود تلفن و کنترل رفت و آمدها، وقت و توان خود را برای رفع بخشی از ناهنجاری‌هایی که آشکارا و شبانه روز در سطح شهر کرمانشاه وجود دارد، صرف می‌کردند؟ خرید و فروش آسان مواد مخدر و داروهای روانگردان به هر مقدار، انواع فساد، فحشا و آسیب‌های اخلاقی، زورگیری، فراوانی کودکان کار و خیابان، کودکان رها شده، تکدی‌گری بومی و غیربومی، ابتذال و تن‌فروشی، سرقت و ناامنی (در یک سال گذشته منزل ما سه بار مورد سرقت قرار گرفته است و در هیچ یک از موارد سارقان دستگیر نشده‌اند)، عربده‌کشی، گردن‌کشی و لات‌گری با بازوهای بادکرده، افزایش وحشتناک مصرف قلیان، گسترش روزافزون خرافات، رشوه‌خواری، فال‌بینی و رمالی، از جمله‌ی این ناهنجاری‌ها است که با دقت کردن و قدم زدن در گوشه و کنار و مرکز شهر، پارک‌ها، شهرک‌ها و یا نگاهی به صفحات روزنامه‌ها، این را برای کسانی که پیگیر شوند، روشن می‌کند.

همچنین سال هاست که کرمانشاه جولانگاه اراذل و اوباشی شده که با چاقو، قمه و شمشیر حریف می‌طلبند و کسی را یارای جلوداری آنها نیست. اینان به راحتی سوار بر موتور نمایش زور و قدرت می‌دهند، به این و آن حمله می کنند و هر کس که در دفاع از خود در مقابلشان بایستد با شدیدترین وضعی به او حمله‌ور می‌شوند و با او برخورد می‌کنند. در اکثر موارد پیگیری های انتظامی و قضایی هم به دلایل متعدد از جمله بی عدالتی به جایی نمی‌رسد، در این حملات زنان و دختران هم از آسیب‌ها مصون نیستند و به راحتی حق آنها نیز ضایع می‌شود و صلاح بر آن است که هر کس برای جلوگیری از ریخته‌شدن آبرویش، تسلیم شده و سکوت کند.

در این شرایط اسفناک زندگی در کرمانشاه، نیروهای اطلاعاتی و امنیتی نه تنها تاکنون اقدام عملی جدی و نتیجه بخشی برای پیدا کردن آمران و عاملان قتل کیانوش انجام نداده‌اند بلکه بجای اینکه حافظ امنیت ما باشند، تهدیدی برای ما و اطرافیانمان شدند. آیا قتل کیانوش کم بوده که رفتار این نیروها، نیز باعث تحمیل اضطراب و فشار بر ما و دوستان و آشنایان مان شود؟ کار گذاشتن دوربین بر سر مزار کیانوش، کنترل رفت و آمد و تهدید خویشاوندان و آشنایان، به چه منظوری می‌باشد؟ در حالی که با وجود دوربین و کنترل همه جانبه، اراذل و اوباشی که چندین بار به سنگ مزار کیانوش تعرض کرده و به آن اسید پاشیدند و با کندن درخت سروی که مادر و دایه‌اش بر سر مزارش کاشتند به آن نیز رحم نکردند، هیچگاه بازداشت نشدند. ولی به بهانه‌های مختلف ما توسط پلیس امنیت، وزارت اطلاعات و اطلاعات سپاه بازداشت شدیم.

در زندان قزلحصار کرج و زندان دیزل آباد کرمانشاه، به بهانه‌ی بازرسی بدنی، کامران را مجبور کردند تا برهنه شود و علاوه بر زندان اوین، یک ماه او را در بند زندانیان خطرناک، محکومین به اعدام و توزیع‌کنندگان و مصرف‌کنندگان مواد مخدر در زندان قزلحصار نگه داشتند. همچنین چند مرحله افسردگی شدید روحی برخی اعضای خانواده، باعث ماه ها بستری شدن در بیمارستان گردید. بازداشت و بازجویی از مادر، برادران و خواهران کیانوش و استفاده از چشم‌بند، برخوردهای غلط، غیرقانونی و توهین‌آمیز چه معنایی دارد؟ آیا این رفتارها انسانی است؟

باید گفت رفتار ارگان‌ها و سازمان‌های مسئول، خصوصاً در قوه‌ی قضاییه در مواجهه با پرونده‌ی قتل کیانوش بسیار ناعادلانه، سوال‌برانگیز و به دور از انصاف و انسانیت بوده است. مسئولین ذیربط از وظیفه خود در این پرونده شانه خالی کرده، دروغ گفته و فرافکنی می‌کنند. دردآورتر و جالب‌تر اینکه در مواردی بجای محکومیت این جنایت بزرگ، بی‌شرمانه آن را انکار می‌کنند. دروغگو، خائن و خائن، ترسو است. اما در جواب دروغگویان و انکارکنندگان واقعیات باید گفت که اگر کیانوش کشته نشده پس چه اتفاقی برایش رخ داده است؟ و او اکنون کجاست؟!

مطمئناً تغییراتی که بلافاصله در شکل ظاهری ساختمان پایگاه بسیج ۱۱۷ عاشورا صورت گرفت نیز در راستای همین ادعا و برای پاک کردن صورت این مساله است؟!

بر کسی پوشیده نیست که مناطق مختلف از نظر امنیتی و نظامی تقسیم‌بندی شده‌اند و هر منطقه مسئولی دارد و امکانات، تعداد نفرات، اسلحه ها، گلوله‌ها و جزئیات یک مرکز نظامی ثبت بوده و در اختیار مقامات و سازمان‌های فوق قرار دارد. چگونه ممکن است در یک پایگاه، گلوله‌های متعددی به سوی افراد شلیک شود اما مسئولین مربوطه نتوانند بفهمند چه اتفاقی و چگونه رخ داده است؟

با اینکه بارها گفته‌ایم دیه و مواهب نمی خواهیم، قاتل را معرفی کرده و پاسخ پرسش هایمان را بدهند، همواره مراجع مختلف به شکل‌های گوناگون، به خانواده و وکیل مان پیشنهاد دریافت دیه داده اند. حضور افراد از طرف ارگان‌ها و سازمان‌های مختلف حکومتی در منزل ما و آوردن تابلو، لوح‌ها و … برای به اصطلاح دلجویی به چه منظوری بوده است؟

کسانی هم بودند که تلاش‌های فراوانی کردند تا به دلایلی جالب از جمله همنوردی کیانوش با دانشجویان در برنامه‌های کوهنوردی و تنبورنوازی برای آنها او را که به ملیت ایرانی و هویت کُردی خود افتخار می‌کرد، به حزب یا گروهی مشخص منسوب کنند تا بتوانند جنایت رخ داده را وارونه جلوه دهند و از این طریق خانواده را به سکوت وادار کنند. هر روز داستانی تازه به شکلی جدید و با سرمایه‌گذاری کلانی عنوان می‌شود. شاید امروز ثروت، قدرت و منفعت، نویسنده و کارگردان و بازیگران فیلم سرتاسر دروغ «قلاده‌های طلا» و امثال آن را به ساختنش ترغیب کند؛ ولی مطمئناً خون کیانوش و کیانوش‌ها، خائنان راه آزادی این کشور را خوار و رو سیاه خواهد کرد.

ما، همه‌ی مسئولین را به رعایت اخلاق، انصاف و انسانیت در گفتار و رفتار دعوت می‌کنیم. پیشنهادمان هم به مسئولین امنیتی این است در روزهایی با لباس عادی! و به قصد کنترل رفت و آمدها بر سر مزار کیانوش در قطعه ۵۸ آرامگاه باغ فردوس کرمانشاه یا آن حوالی حاضر می‌شوند، حرف های مردم را هم گوش کنند که چه می‌گویند و با چه عناوینی از آنها یاد می‌کنند! و نسبت به اعمال و رفتارهایشان چه نظری دارند.

از کسانی هم که سعی کردند از زبان خانواده‌های جانباختگان حوادث پس از انتخابات ریاست جمهوری، نامزدهای معترض در انتخابات یا همفکران آنان را مسبب رخ دادن این جنایت بدانند و یا حتی یک یا چند نفر از دوستان و یا همفکران کیانوش را به عنوان قاتلانش معرفی کنند، باید پرسید در ذهنتان چه می‌گذرد؟ آیا دایه مهربان‌تر از مادر شده‌اید که از طرف خانواده‌ی ستم کشیده ما این گونه سخن می‌گویید و برای این و آن خط و نشان می‌کشید؟ چه کسی به شما اجازه داده است در تریبون‌ها و رسانه‌هایی که ناعادلانه بر آن چنگ زده و اشغال کرده‌اید با گستاخی تمام به جای ما اینگونه ابراز عقیده کنید؟

در این میان بسیاری از نخبگان سیاسی و مدنی و برخی مدعیان اصلاح طلبی نیز، در حوادث پس از انتخابات، به درستی عمل نکرده‌اند و در مواردی تناقض، تضاد و کوتاهی در رفتار و گفتارشان نمایان شد؛ اما از دید خانواده‌ی آسا، آقایان کروبی و موسوی در جریان انتخابات ۸۸ و حوادث پس از آن سربلند بوده اند. خانواده آسا ضمن آرزوی سلامتی برای آقایان مهدی کروبی و مهندس میرحسین موسوی و خانم دکتر زهرا رهنورد و ضمن قدردانی از درایت، شجاعت، مقاومت و وفاداریشان به مردم، آرزوی آزادی هر چه سریع‌تر آنان و همه‌ی زندانیان سیاسی و عقیدتی کشور را دارد. همچنین برای محمد خاتمی، توانایی و شجاعت بیشتر در پیشبرد اعتقاداتش و انجام اموری که در پیش گرفته و از او انتظار می‌رود آرزومند است.

متن پیام میرحسین موسوی:

شهادت شهد شیرین رضای حق است

اینجانب شهادت کیانوش آسا این بنده برگزیده خدا را به ملت شریف ایران، بخصوص مردم مقاوم و نستوه استان کرمانشاه، خانواده گرامی و وفادار و بازماندگان محترمش تبریک و تسلیت می‌گویم و صمیمی‌ترین درود خود را بر روح پاک و خون به ناحق ریخته او نثار می‌کنم.

والسلام علی عبادالله الصالحین – میرحسین موسوی خامنه

همچنین لازم می‌دانیم به عملکرد بسیاری از رسانه‌های داخلی در مواجهه با این جنایت اعتراض کنیم. باید گفت رسالت رسانه بیان واقعیات و انتقال درد و رنج‌های مردم است؛ اما بسیاری از رسانه‌های حکومتی با آزادی مطلق و بدون اینکه به هیچ فرد یا نهادی پاسخگو باشند، سیاه را سفید و سفید را سیاه جلوه می‌دهند و در خبرها دروغ می‌گویند، دروغ می‌نویسند و واقعیات را وارونه جلوه می‌دهند. آنها توجه نمی‌کنند که امروزه دیگر قرنطینه‌ی اطلاعاتی امکانپذیر نیست و این سخنان ناصواب، در نهایت، تاثیر منفی بر مشروعیت خود آنان خواهد داشت.

ما حاضر بوده و هستیم حتی با همین رسانه‌ها مصاحبه داشته باشیم، به شرطی که گفته‌های ما بطور کامل منتشر شود تا افکار عمومی به قضاوت بنشینند. خانواده‌ی آسا از رسانه‌هایی که بدیهی ترین واقعیات را هم انکار می‌کنند، دعوت می‌کند تا در خانه مان حضور یابند و رنج‌هایی را که در فقدان کیانوش بر ما وارد شده از نزدیک ببینند، بشنوند و درک کنند؛ شاید وجدان خفته گردانندگانشان بیدار شود و از این پس از صحنه‌سازی و دروغ‌پردازی‌های گوناگون دست بردارند و یا حداقل بخشی از حقیقت را بپذیرند. از رسانه‌های مستقل نیز انتظار می‌رود در پیگیری اینگونه فجایع، جدیت بیشتری از خود نشان دهند. چرا که تکریم و ادامه‌ی راه کسی که به خاطر دفاع از حقانیت و انسانیت، جانش را فدا کرده، وظیفه‌ی اخلاقی تک تک ماست و بدون شک این رسانه‌ها، شرایط بهتری برای پیگیری وضعیت جانباختگان و آسیب دیدگان حوادث پس از انتخابات دارند.

با امید اندکی که به نمایندگان دوره هشتم مجلس شورای اسلامی داشتیم، علاوه بر ریاست قوه قضائیه، به کمیته‌ی ویژه حوادث پس از انتخابات که از سوی آنها تشکیل شد و برخی ارگان‌های دیگر از جمله ریاست قوه قضاییه، شورای عالی امنیت ملی، رئیس مجلس، کمیسیون امنیت ملی و اصل ۹۰، فراکسیون نمایندگان کُرد و تک ‌تک نمایندگان کرمانشاه در مجلس، نامه نوشتیم و نسخه ای از گزارش‌های موجود پرونده قتل کیانوش را پیوست نامه‌ها برایشان ارسال کردیم، اما نه تنها پاسخی دریافت نکردیم، بلکه با قرائت نتیجه‌ی گزارش کمیته‌ی ویژه در صحن علنی مجلس، ناباورانه شاهد بودیم که واقعیات وارونه شده و اصل مطلب از قلم افتاده است.

متن گزارش منتشر شده از سوی مجلسی که باید نماینده‌ی ملت باشد، گفتار و رفتار نیروهای امنیتی و اطلاعاتی را برای ما تداعی کرد. گزارشی که حتی اعتراض برخی نمایندگان همان مجلس را نیز در پی داشت. ما همواره پیگیر این جنایت بوده ایم و از مسئولین خواسته ایم که صدای دادخواهی ما را بشنوند و رسیدگی کنند. هرچند جای بسی تاسف است که برای تاثیرگذاری این صدا، راه دراز، موانع و سدهای بزرگی در پیش است.

ما مدت هاست از این مجلس قطع امید کرده‌ایم و مراجع پیگیر این قضیه، فعالان نهادهای حقوق بشری بوده اند. بی تردید حقوق بشر یک ارزش جهان شمول و خواسته همگانی است. حق حیات، بدیهی‌ترین حق انسان است و بی شک قتل کیانوش و محرومیت او از این حق، نقض حقوق اولیه بشر است. ما از همه فعالین اجتماعی و سیاسی و انجمن‌ها و نهادهای حقوق بشری داخل و خارج کشور درخواست می‌کنیم که همچنان پیگیر این جنایت باشند و در این راستا تلاش‌های لازم را انجام دهند و از همه عزیزانی که تاکنون همراهمان بوده‌اند بخصوص وکیل محترم دکتر صالح نیکبخت که پیگیری قضایی آن را برعهده داشت صمیمانه تشکر کنیم.

خانواده‌ی آسا ضمن تقدیر از شورای حقوق بشر سازمان ملل متحد (که جمهوری اسلامی هم از اولین اعضای آن می‌باشد) و تشکر از انتخاب گزارشگر ویژه‌ این شورا در امور ایران، که در گزارش دوم خود‌ به‌ مساله قتل کیانوش اشاره کرده، از آقای احمد شهید تقاضا دارد تا از قوه قضاییه بخواهد جزییات کامل پرونده کیانوش و مدارک و گزارش‌های ضمیمه‌ی آن را که در بیمارستان رسول اکرم، پزشکی قانونی، شعبه هفتم دادسرای جنایی، اداره آگاهی ‌شاهپور و نزد قاضی پرونده قرار دارد و بسیاری دیگر از مدارک و شواهد که به دلیل مهر ‌محرمانه ‌روی پرونده، دور از دسترس خانواده نگهداری می‌شود، به طور کامل در اختیار ایشان قرار دهند و در صورت حضورشان در ایران، امکان ملاقات با ایشان را داشته باشیم. ما آمادگی داریم در ملاقات حضوری در ایران و یا کشوری دیگر با آقای احمد شهید، مدارک و مستندات خود را به همراه شرح جزئیات واقعه به ایشان ارائه ‌کرده و با وی گفتگو کنیم تا زوایای پیدا و پنهان این جنایت، بیش از پیش بر او و همگان روشن و آشکار گردد.

خانواده‌ی آسا همچنین خواستار پیگیری این پرونده‌ توسط دبیرکل، رئیس و کمیته سوم مجمع عمومی سازمان ملل متحد، خانم کاترین اشتون مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا، خانم شیرین عبادی، وکیل ایرانی برنده جایزه صلح نوبل و فعالین حقوق بشر در سازمان‌های: حقوق بشر کردستان، عفو بین‌الملل، گزارشگران بدون مرز، دیده‌بان حقوق بشر، دفاع از قربانیان خشونت، جامعه دفاع از حقوق بشر در ایران، فدراسیون بین‌المللی حقوق بشر و همچنین کانون مدافعان و کمپین بین‌المللی حقوق بشر‌ است.

اما باید دانست این تنها، وظیفه‌ی فعالان حقوق بشر نیست که نقض حقوق افراد را پیگیری کنند بلکه همه در حد توان خود مسئولیت داریم تحقیق کنیم تا بدانیم در حوادث پس از انتخابات بر خانواده‌ها چه گذشت و چه عزیزانی کشته یا زخمی شده و مال یا آبروی چه کسانی به تاراج رفت. مردم، پیگیر این مسائل باشند و سخن و عملکرد افراد مختلف را زیر نظر داشته باشند و هیچکس بی‌تفاوت نباشد. بی‌تفاوتی برای هر جامعه‌ای بخصوص جامعه‌ی بیمار ما سم مهلک است، سمی که تاکنون بسیاری از عزیزانمان را به کام مرگ برده است. زیرا سطح آگاهی‌ها و دانایی‌های مردم است که در نهایت سرنوشت ما و کشورمان را تعیین می‌کند. به یقین می‌توان گفت منشأ بسیاری از مشکلات جامعه و تداوم آنها، افراد جامعه بوده و مقصر خود «ما» هستیم.

لازم است هر کدام از ما دانسته‌های خود را افزایش داده و با مسئولیت‌های خود آشنا باشیم و وظیفه‌ی خود را در هر جایگاه و موقعیتی که داریم بشناسیم و به درستی انجام دهیم و از افراط و تفریط بپرهیزیم، ثابت قدم باشیم و به بهانه‌های مختلف، از زیر بار مسئولیت شانه خالی نکنیم و با بیزاری جستن از ظلم و حمایت از مظلومان، راه آزادی، آزادگی و عدالت را در پیش بگیریم که در این صورت، کمتر افراد و خانواده‌هایی متحمل هزینه‌های فراوان و غیر قابل جبران خواهند شد.

آرمان های خود را به کیش شخص یا اشخاص گره نزنیم و به دنبال قهرمانان یا ناجیانی نباشیم که از داخل یا خارج کشور یا از آسمان بر روی زمین سر برآورند و همه مشکلات و موانع را سریعاً رفع، و ایرانی مستقل، آباد، آزاد و پیشرفته را به ما تحویل دهند. با خرد جمعی و کسب تجربه‌های اجتماعی است که جامعه به سمت بهبود می‌رود. چرا باید برخی از خانواده‌ها نابود شده و یا در معرض نابودی کامل قرار گیرند اما بسیاری از مردم حتی قشر تحصیلکرده، دانشگاهی، نخبگان و صاحبان فکر و فرهنگ هنوز ندانند واقعیت چه بوده و چه رخ داده است؟! درست است که آگاهی‌های مردم نسبت به دوران قبل از انتخابات ۸۸ بسیار بیشتر شده اما اصلاً کافی نیست. برای افزایش سطح دانسته‌ها می‌توان از کلیه‌ی ظرفیتهای موجود خصوصاً رسانه‌های جمعی استفاده کرد.

آزادی عقیده، آزادی بیان و حق شرکت در تظاهرات و راهپیمایی مسالمت آمیز، از حقوق محرز و اولیه شهروندی است. حق اعتراضات مدنی بر طبق قوانین و میثاق‌های بین المللی و اعلامیه‌ی جهانی حقوق بشر تأیید شده است و اصول قانون اساسی جمهوری اسلامی نیز آن را تأیید و بر آن تأکید می‌کند. ما به عنوان ملت باید حق اعتراض به مقامات کشورمان را داشته باشیم؛ مگر نه اینکه این مقامات نیز افرادی چون ما هستند و همگی در برابر قانون یکسانند. جامعه‌ی مترقی، جامعه ای است که در آن همه افراد از هر نوع تفکر، دین، آیین، نژاد، مکتب و زبان آزاد باشند. حتی اگر رفتاری خلاف هر یک از اصول قانون از سوی شخص یا گروهی معترض صورت گرفت، برخورد با آنها باید طبق مفاد مصرح قانونی در دادگاه صالحه، با حضور وکیل و هیئت منصفه با نهایت بی طرفی، بصورت علنی و در حضور رسانه‌ها انجام شود. حق راهپیمایی در اصل ۲۷ قانون اساسی تنها برای موافقان، حامیان و مواجب بگیران حکومت نیست؛ منتقدان، معترضان و مخالفان هم در آن حق دارند. اگر در حوادث پس از انتخابات، مطابق قانون عمل می‌شد و حقوق مندرج در قانون اساسی به رسمیت شناخته می‌شد، ما و بسیاری دیگر از خانواده‌ها عزادار نمی شدیم. حقوقی که نادیده گرفته شد تا وضعیت به جایی برسد که فقر و تورم، گرانی، اختلاس و فساد، تحریم و خطر جنگ و وابستگی و سرشکستگی بر سر ملت ایران ببارد. آیا استفاده از زور و اسلحه ی نیروهای سپاه، بسیج و انتظامی در مقابل مردم، صحت و مشروعیت انتخابات را تایید و تضمین کرد؟

اندوهمان فراوان و دعایمان این است بلایی که بر سر ما آمد دامن قاتلین را بگیرد تا شاید با تجربه‌ی یکسان این واقعه، به درک حقیقت برسند و از ادامه‌ی راهی که در پیش گرفته اند، دست بردارند. هرچند مسئولان به این امید که پرونده‌ی این جنایت مشمول گذر زمان شود تاکنون به آن رسیدگی نکرده اند، اما هیچگاه زمان باعث فراموشی آن نمی شود و به زودی پرده‌ها کنار رفته، حقیقت عیان شده و پیشانی سیاه قاتلان با تمام توان هدف قرار می‌گیرد. ما هیچگاه در هیچ شرایطی و با هیچ ترفندی در برابر این ظلم بزرگ و جنایت آشکار سکوت نخواهیم کرد و منفعلانه امور را به دست قضا و قدر نخواهیم سپرد؛ بلکه با جدیت تمام و طلب یاری از پروردگار، علاوه بر ادامه ی راه کیانوش، همواره و مصرانه به دنبال معرفی، محاکمه و مجازات علنی آمران و عاملان با هر لباس و در هر مکان بصورت صریح، روشن و دقیق و با حضور خانواده می‌باشیم.

خانواده‌ی آسا، خون کیانوش را به آرمانهای انسانی این ملت آزادیخواه و جامعه کُرد تقدیم می‌کند و فریاد می‌زند کیانوش آسا زنده‌تر و پویاتر از گذشته در راه اعتلای آزادی و انسانیت می‌کوشد. آری؛ کیانوش اکنون آرام گرفته است اما او در دلهای همه عاشقان راه آزادی زنده است و یاد و نامش هر لحظه انگیزه ی ادامه ی تلاشها برای تحقق ایرانی آباد، آزاد و پیشرفته خواهد بود.

به امید آزادی و سرافرازی ملت ایران

خانواده آسا

۱۱ آذر ۱۳۹۱


درباره ی کیانوش آسا بیشتر بخوانید:

نامه خانواده کیانوش آسا به کمیته حقیقت یاب مجلس و رئیس قوه قضائیه

کامران آسا برادر شهید کیانوش آسا بازداشت شد

نامه خانواده کیانوش آسا به مناسبت تولد این شهید سبز

بیانیه دانشجویان سبز «علم و صنعت» به مناسبت اولین سالگرد شهادت کیانوش آسا

دیدار دانشجویان سبز دانشگاه علم و صنعت ایران با خانواده ی شهید کیانوش آسا در کرمانشاه+ گزارش تصویری

ناگفته‌هایی از فشارها، احضارها، تهدیدها و پرونده‌سازی‌ها در نامه کامران آسا به برادر شهیدش، کیانوش آسا

حمله مجدد نیروهای لباس‌شخصی به مزار شهید کیانوش آسا

صعود دانشجویان سبز دانشگاه علم و صنعت به ارتفاعات توچال در سالروز تولد شهید کیانوش آسا

برگزاری مراسم دومین سالگرد شهادت کیانوش آسا باوجود حضور ماموران امنیتی+ گزارش تصویری

آزادی عزیز دانشور آسا، برادر شهید کیانوش آسا

برگزاری مراسم گرامیداشت کیانوش آسا بر سر مزارش، در روز عاشورا و در آستانه ۱۶ آذر

گرامیداشت یاد شهید کیانوش آسا در دانشگاه علم و صنعت؛ صندلی خالی کیانوش آسا در کلاس های درس


گاه شمار اعتراضات امروز مردم در قاهره

Share Button

مرسی با زبان کهنه دیکتاتورها ی گذشته با مخالفین صحبت میکند
امروز جمعه، یک روز پس سخنرانی مُرسی که نکته ایی بیش از آنچه حسنی مبارک در واپسین سخنرانیهای روزهای قبل از سقوطش نداشت، با زبان اتهام و تهدید و وعده های پوچ و بدون پشتوانه با مخالفین سخن گفت. چنین بنظر میرسد که اخوان المسلمین و جبهه اسلامیستی برآنست تا کاستی درک خود از وضعیت بحرانی کنونی مملکت را با اعمال قهر و کاربرد زور جبران کنند. ولی تجربه نشان داده است که این متد کار آئی ندارد و آنچه در این میان به بازی گذارده میشود آن سرمایه ایست که اخوان طی ۸ دهه توانسته است به برکت مخالف خوانی و شعار گرایی برای خود دست و پا کند. اخوان در این پیکار، چه از نظر جنگ قدرت برنده و چه بازنده شود،

این سرمایه را بر باد خواهد داد کما اینکه اسلام سیاسی در مملکت ما بر باد داده است.

اهرام آنلاین جمعه ۷ دسامبر

Ahram Online ends its live coverage of the events an intense day in Egypt as the country remains divided waiting for a resolution for the struggle over the controversial presidential declaration and draft constitution. We bid our readers good night and wish safety for everyone.
23:40 The Ministry of Interior warned the protests at the presidential palace, held by anti-Morsi demonstrators, and the rally of the president’s supporters three miles away could be infiltrated and might spiral “out of control”. In a statement issued by its media center, the ministry called on the participants in both congregations to go home “for the sake of the nation.”
23:25 The Ministry of Health said 11 people were injured in Friday’s protests against the constitutional declaration: three in Cairo at the presidential palace, six at the president’s home in Zagazig located in Sharqiya governorate in the eastern Delta, and two in Behaira governorate in the northern Delta.

23:00 Protesters have set up barricades in Marghani Street leading to the presidential palace in the Heliopolis district in Cairo in preparation for a sit-in, according to Al-Ahram Arabic website.

Protesters are distributing blankets to wither the chilly night in the country’s capital.

Rumors about attacks from Muslim Brotherhood supporters keep circulating, said Ahram Online’s Bel Trew. Some anti-Morsi protesters formed groups to protect the rally at the presidential palace against “possible attacks.”

Meanwhile, reinforced vehicles of the Central Security Forces are surrounding the Brotherhood supporters congregating at in Naser City’s Raba El-Adawiya Mosque, three miles away from the presidential palace.

Some of the officers deployed near the mosque stressed there is no way for the Brotherhood supporters to head towards the presidential palace.

22:15 Al-Ahram Arabic website reports that hundreds or anti-Morsi demonstrators in the northern coastal city of Alexandria ransacked the governorate’s headquarters, expressing anger at the killing of other protesters Thursday at the hands of what they described as “armed militias affiliated to the Muslim Brotherhood.”

anti-Morsi demonstrators in the northern coastal city of Alexandria ransacked the governorate’s headquarters (Photo: Al-Ahram)
Minutes later, a group of men wielding firearms and bladed weapons chased protesters out of the building. Fire shots were heard in the surrounding area. No reports on injuries are available yet.

22:12 Journalist Eman Mehanna confirmed that the headquarters of the Muslim Brotherhood’s Freedom and Justice Party (FJP) in Zagazig, Sharqiya governorate in the eastern Delta, has been raided by protesters but police forces have contained the situation.

Earlier on Friday, violent clashes erupted between supporters of President Morsi, who hails from the Brotherhood, and opponents in the perimeter of his residence in his hometown in Zagazig.

“police forces have now cordoned the area around the president’s house, blocking thousands of protesting opponents from advancing towards it,” Mehanna told private satellite channel OnTV. “Families of protesters who were detained upon the clashes have joined the protest.”

The FJP said on its Facebook page Friday: “The thuggery episode continues … Thugs have looted and vandalized the party’s office in Zagazig amid complicity from security forces and silence from the so-called political forces.”

۲۰:۳۰ Leader of the opposition National Salvation Front Mohamed ElBaradei calls on President Morsi to withdraw the constitutional declaration “tonight” and to postpone the referendum until national consensus is achieved.

“I ask President Morsi in the name of the Egyptian conscience to heed these two demands tonight. I am betting on president Morsi’s patriotism,” ElBaradei said in a live speech on private satellite channel ONTV
20:30 Leader of the opposition National Salvation Front Mohamed ElBaradei calls on President Morsi to withdraw the constitutional declaration “tonight” and to postpone the referendum until national consensus is achieved.
“I ask President Morsi in the name of the Egyptian conscience to heed these two demands tonight. I am betting on president Morsi’s patriotism,” ElBaradei said in a live speech on private satellite channel ONTV.
Member of the National Salvation Front and ex-MP Amr Hamzawy says in a phone interview with private satellite channel CBC that members of the front will meet to discuss their stance after the announcement made by Mahmoud Mekki about Morsi’s readiness to hold off the referendum, describing the decision as a “positive step.”
Egyptian protesters gathering as chant anti-Muslim Brotherhood and Egyptian President Mohammed Mosri slogans outside the presidential palace after they broke a barbed wire barricade that was keeping them from getting closer to the presidential palace, in Cairo, Egypt, Friday, Dec. 7, 2012. (AP

21:10Ahram Online’s Bel Trew describes the scene at the Egyptian protesters gathering as chant anti-Muslim Brotherhood and Egyptian President Mohammed Mosri slogans outside the presidential palace after they broke a barbed wire barricade that was keeping them from getting closer to the presidential palace, in Cairo, Egypt, Friday, Dec. 7, 2012. (AP) palace right after President Morsi’s announcement to postpone the referendum on the draft constitution.“Protesters are celebrating the postponement of the referendum on the constitution,” she said.“Meanwhile, some of them are discussing fortifying the area surrounding the presidential palace with barriers, out of fear that the Muslim Brotherhood’s rally in Naser City’s Raba Raba El-Adawiya Mosque [thee miles away from the presidential palace] will head towards them soon.”

۲۱:۰۸ Egypt’s vice-president Mahmoud Mekki read a presidential statement on Friday evening stating that President Mohamed Morsi is ready to postpone the constitution referendum.

However, “the political forces who demand the delay of the referendum must provide guarantees that there will not be appeals [against the delay] in courts,” the statement said.

Last year’s constitutional declaration, which was issued by then-ruling military council in March 2011 after a similar referendum, stipulates that a referendum on draft constitution must be held within 15 days of the date at which the president receives the draft from a constituent assembly.
The controversial draft constitution was handed to president Morsi by the outgoing constituent assembly on 1 December and the president set a referendum on the draft for 15 December.
20:42 Rights lawyer Ragia Omran confirms on Twitter that the 49 protesters captured on Wednesday during clashes at the presidential palace have been ordered to be released.
20:40 Ismail Fathy, head of Mahalla’s city council, denies that protesters have attempted to create a “revolutionary council” and rule the industrial city, located in western Delta governorate of Gharbiya.”The demonstrations, which attracted around 3,000 people, were peaceful. Nothing of this sort happened,” he said in a phone interview with private satellite TV channel CBC.

20:30 Head of the Supreme Electoral Commission Samir Abu El-Maati officially confirms that the expatriate voting on the constitution referendum has been postponed from Saturday to Wednesday 12 December, according to Al-Ahram Arabic website.

20:25 Mokhtar El-Ashri, senior leader of the Muslim Brotherhood’s Freedom and Justice Party, denies the Mahalla announcement to secede.

“I was in Mahalla all day, I did not see any of this happening,” he asserted during a phone call with private satellite channel CBC.

20:20 Thousands of protesters in the industrial city of Mahalla in the western Delta governorate of Gharbiya have announced the city “independent” from the state’s authority and that they will elect a “revolutionary council” to handle the city’s affairs. Meanwhile, protesters are still blocking entrances and exits to the city.

Political forces reportedly involved in the Mahalla rebellion include: The Free Egyptians Party, Constitution Party, Strong Egypt Party, Egyptian Social Democratic Party, the Popular Current and socialist activists.

20:15 The Muslim Brotherhood reported on its television channel Misr 25 that hundreds of pro-Morsi supporters are gathering three miles away from the presidential palace in front of Raba El-Adawiya Mosque in the Nasr City district to support the president.

20:10 Hossam Ali Ahmed, secretary-general of the Ghad El-Thawra Party led by 2005 presidential candidate Ayman Nour, announced on his Twitter account that the presidential office has agreed to postpone the expatriate voting processions on the draft constitution from Saturday 8 December to Wednesday 12 December, which was the party’s condition before accepting negotiations with President Morsi.

19:55 In a fresh swipe at opponents, the Muslim Brotherhood said they would not let opposition “detail the path to democracy.”

“The Egyptian people will defend their democratic choice and will not let opposition to derail path to full democracy through intimidation and violence,” the group said on its English Twitter feed.

“If opposition is seeking change, the only way to do it through ballot box and earning people’s trust in upcoming elections. So far they have failed miserably.”

۱۹:۵۰ Protesters in the industrial city of Mahalla in the western Delta governorate of Gharbiya hung a sign on the gate of the city council that says ‘the Front of Revolutionary Salvation’ after breaking into it, according to journalist Caroline Kamel.

She told Ahram Online that some of the protesters outside the council, whom she estimates at thousands, persuaded those who broke into the city council to protest outside the building. She also said that entrances and exits of the city have been blocked by protesters who are calling for civil disobedience as tensions escalate.

19:40 Ahram Online’s Salma Shukrallah reports at the presidential palace.

“Tens of thousands are celebrating entrance past the barbed wires, cheering with drums and singing “the revolution is back again,” she said.

“Fireworks have also been shot into the air as protesters continue chanting ‘the people want the fall of the regime,’ ‘leave [Erhal]’ and ‘free revolutionaries will finish their path’.

“Ultras songs are also chanted on drums. Republican guard and tanks center the crowds peacefully.”

۱۹:۲۰ Journalist Caroline Kamel confirms to Ahram Online that hundreds of protesters in the the industrial city of Mahalla in the western Delta governorate of Gharbiya have broken into the city council.

19:15 Thousands of protesters are marching in the streets of Assiut city, upper Egypt, chanting against the Muslim Brotherhood and President Morsi.

19:10 Ahram Online’s Salma Shukrallah reports that protesters around the presidential palace have broken into the barbed wire surrounding the palace and are now marching towards it. Deployed security forces did nothing to stop them, she says. Meanwhile, reports say the presidential guard has removed the barbed wires and allowed protesters to approach after they began to breach it.

Egyptian protesters take down barbed wire during a demonstration in front of the presidential palace in Cairo (AP)
19:00 Famous television presenter Wael El-Ebrashi, who works for privately-owned satellite channel Dream TV, hits out at Salafist protesters after they reportedly blocked entrance to the 6 October Media Production on the outskirts of Cairo.

“We have turned to a state of militias; we will enter our studios and continue to do our work even if that means sacrificing our lives,” he said.

“Down with Tyranny, down with the killers of young children, revolutionaries and journalists,” El-Ebrashi chanted in Tahrir Square.

18:47 Ahram Online’s Salma Shukrallah reports that hundreds are protesting in front of Heliopolis Court, where scores of anti-Morsi protesters have been detained since Wednesday’s clashes pending trial. The demonstrators are chanting “down with the Brotherhood rule.”

۱۸:۴۰ In the city of Kom Hamada, in the nothern Delta governorate of Beheira, violent confrontations were reported between Morsi supporters and opposition protesters. At least 16 people have been injured so far. Clashes began in the early evening hours after anti-Morsi demonstrators reportedly attempted to break into the local Muslim Brotherhood headquarters, Al-Ahram Arabic website said.

18:30 In Tanta city, the capital of western Delta governorate of Gharbiya, members of the Freedom and Justice Party – the Muslim Brotherhood’s political arm – have been conducting a constitution awareness campaign, Al-Ahram Arabic website reports. They have been visiting people at home to promote their message.

18:19 Al-Ahram Arabic website says hundreds of opposition protesters have blocked a main railway crossing in the industrial city of Mahalla in the western Delta governorate of Gharbiya, the hometown of the famous anti-Mubarak rebellion in April in 2008.

18:15 Additional presidential guard has been deployed around the presidential palace to prevent opposition protesters from breaching the barbed wire barrier and entering the buffer zone between them and the security forces, Al-Ahram Arabic website reports.

18:05 Leftist rights lawyer and former presidential candidate Khaled Ali, who is protesting at the presidential palace in Heliopolis, has told the independent Al-Shorouk newspaper that “whoever negotiates with Morsi now is a traitor to the revolution.”

۱۸:۰۰ Moving to Morsi’s hometown of Zagazig in Sharqiya governorate in the eastern Delta, Al-Ahram Arabic website says security forces are being deployed in anticipation of further clashes. Dozens of opposition protesters have been throwing rocks at Morsi’s house in the town. In response, security forces fired at least six tear gas canisters to disperse them from the scene. El-Zagazig University Hospital has received several cases of protesters suffering from tear gas inhalation.

17:53 Ahram Online’s Salma Shukrallah says there are tens of thousands of opposition protesters in front of the main gate of the Heliopolis club, which is opposite the northern entrance of the presidential palace. Protesters are also scattered in several areas around the palace, she says.

17:40 Ahmed Nour, a member of the Revolutionary Socialists protesting against President Morsi in front of the presidential palace, speaks to Ahram Online’s Salma Shukrallah.

“We refuse dialogue with President Morsi because he did not respond to our demands to reform the Constituent Assembly, cancel the constitutional declaration and replace Prime Minister Qandil’s failed government,” the 26-year-old physician said.

“Instead, he threatened his opponents and incited his supporters against them. The regime not only uses state institutions for oppression, it also mobilises against the opposition with sectarian discourse.”

“On Wednesday it was not the police that attacked opposition protesters, it was the regime’s supporters. After what happened, dialogue would mean these oppressive policies have succeeded.”

۱۷:۲۵ Ahram Online’s Sarah El-Rashidi asks two protesters at the presidential palace to share their opinions and predictions for what might happen next.

Essam Zahran, a taxi diver in his fifties, worried that there might be more blood shed if the current standoff continues.

Meanwhile, Hala Hafez, a middle-aged protester, said she has not made up her mind about the constitution.“I have not decided whether I will vote no or whether I will boycott. A large number of opposition forces seem to be toying with the idea of boycotting the referendum.”

۱۷:۱۷ Al-Ahram Arabic website says four people have been injured during clashes in the northern Delta city of Kafr El-Sheikh. An estimated one thousand opposition protesters reportedly attempted to vandalise the local Muslim Brotherhood headquarters on Friday afternoon. Around two hundred Muslim Brotherhood supporters appeared from a side street and hurled rocks at the opposition demonstrators. Some fired shots into the air to disperse the crowds. One of the injured sustained a gunshot wound to his foot.

17:10 Several thousand protesters continue to demonstrate against president Morsi’s recent decrees in Tahrir Square, the epicentre of the 2011 uprising. Protesters closed traffic in and out of the square. So far, the presidential palace in Heliopolis has been the most prominent venue of today’s mass protests.

17:05 Ahram Online’s Salma Shukrallah says a march consisting of thousands of protesters arrived from Higaz Street and settled in El-Marghani Street [leading to the palace]. Numbers are still increasing near the presidential palace.

17:00 Medhat Al-Zahed, official spokesperson for the Popular Socialist Alliance, tells Al-Ahram’s Arabic-language news portal: “The president is using Mubarak’s language when he speaks about conspiracies without offering proof. He wants to continue making autocratic decisions, like the distorted constitution. Such decisions only benefit one current in society.”

16:58 Ahram Online’s Salma Shukrallah says numbers anti-Morsi protesters are rapidly increasing near the presidential palace: “There are several thousands at Roxy Square, El-Orouba and El-Marghani Street [all leading to the palace]. Protesters are mainly chanting against the Supreme Guide of the Muslim Brotherhood. ‘Bread, freedom and social justice’ was among the chants.”

۱۶:۵۴ President Morsi’s speech was “a catastrophe that lacked a greater vision about the current crisis,” says Shaheer George, official spokesman for liberal party Free Egyptians.

George added that the speech did not propose solutions and only proved that the president leader for the Brotherhood only and not for all Egyptians. The televised statement, George added, ignored the attacks and the violations by the Brotherhood on peaceful protesters.

He also refused President Morsi’s proposal for dialogue as Morsi refused to listen to any of the demands of opposition which “is an insult to democracy.”

16:51 Protests are being held in the city of Tanta in the Nile Delta Gharbeya governorate, following the Friday prayers at the Sayed Badawi mosque in the city centre.

“No Brotherhood, no Salafists, this is the youth of the January 25 Revolution,” protesters chanted.

16:45 Meanwhile in the Nile Delta, thousands of protesters are marching from Mansoura’s Al-Nasr Mosque circling Martyr’s Square on their way towards the governor’s offices.

16:30 Tension is rising at the presidential palace: protesters have broken through the military-erected barbed wire barricades and are chanting “Oh army, oh army, you are the right hand of the Brotherhood, you are cowards,” Ahram Online’s Sara El-Rashidi reports. Some are now standing on top of the concrete wall, built this morning by security forces.

Egyptian journalist Mohamed Abdelfattah at the scene tweets a picture of protesters attempting to push through the lines of officers guarding the palace:

“Stampede in direction of Republican Guard, chants by youth to break through their ranks”

16:25 Mohamed El-Qasas, a member of the supreme body of Brotherhood-breakaway party the Egyptian Current, told Ahram’s Arabic website said that President Morsi’s Thursday speech was “weird, shocking and unpredictable.”

“I felt that we were listening to the speech of the head of Freedom and Justice Party mourning the martyrs of the Brotherhood. Unfortunately his televised statement encourages citizens to turn against the revolutionaries while threatening the opposition as well as creating internal strife. In conclusion the whole speech was directed to the Brotherhood and not the public.”

16:20 Back at the presidential palace, Ahram Online reporter Sara El-Rashidi talked to engineer Sami El-Masr who explained that if Morsi had gone back on his decree, the current crisis would have been manageable.

“He needs to listen to the people and try to acknowledge their demands to calm the situation in the country”. El Masr added that Morsi is “belittling the Egyptians’ intelligence.”

Another protester at the scene, Mohamed Hussein a businessman tells Rashidi that he is taking part in Friday’s protests because he wants to make the oppositions’ numbers representative.

“I believe that Morsi’s speech was agreed upon with the army beforehand; his only apparent concession of attempting to amend Article 6 of the constitutional decree was not even guaranteed as it does not seem likely he would actually amend it,” Hussein added.

He believes that his speech was a clear threat to National Salvation Front members Mohamed ElBaradei and Hamdeen Sabbahi.

“Even if a dialogue is initiated with opposition members, we know what the outcome will be beforehand and thus it is renders useless”.

۱۶:۱۵ Moving to the coastal city of Alexandria, Revolutionary Socialist activist Mahienour El-Masry tells Ahram Online reporter Yassin Gaber that there is currently a march from the Qaed Ibrahim Mosque on the city’s corniche to towards Sidi Gaber in the north of the city.

Approximately 15,000 protesters are participating in the march, representing a wide array of opposition groups and parties.

Protesters, responding to violence in Cairo, chant: “The regime has lost its legitimacy, they killed our brothers and sisters at the presidential palace”.

۱۶:۰۵ Funerals were held at Cairo’s main Al-Azhar Mosque Friday afternoon for three Muslim Brotherhood supporters who died in Wednesday’s clashes between pro-Brotherhood groups and anti-Morsi protesters at the presidential palace.

Dr. Abdallah Karyoony, assistant secretary-general of the Doctors’ Syndicate, at the scene told Ahram Online’s Nada El-Kouny that around 50,000 protesters attended, several of which helped carry the coffins through the crowds.

“There was a stage built near the Hosseiny Hospital adjacent to the mosque where some public figures like the Muslim Brotherhood’s main operative in the Constituent Assembly Mohamed El-Beltagi and prominent Salafist Sheikh Nashaat Ahmed spoke.”

Speaking about the ongoing crisis across Egypt, Karyoony said that he believes the only way to get out of the current impasse is to call on all national forces to unite and attempt to reach a consensus.

“While I believe that approximately 15 articles of the constitution draft might be controversial, I do not see that there should be calls for its complete annulment”.

He added that such criticisms can be dealt with and that “Egyptians need to look at the bigger picture and the greater good for the country at such a crucial time in its history.”

“The passing of the referendum is one step along that way to ensure the stability of the country and to move forward along a logical path”.

He concluded that If the constitution passes after the referendum, there is the opportunity to change them in parliament and discuss these criticisms.

Supporters of Egyptian President Mohamed Morsi and members of the Muslim Brotherhood carry the coffin of Mohamed Mamdouh al-Husseini, who died in recent clashes at the presidential palace according to local media, at Al Azhar mosque in Cairo (Reuters)

16:00 The Liberal Wafd Party delegation has just arrived at the presidential palace carrying the party’s green flags and logos. The group arrived in five micro-buses and ten cars, explains Ahram Online reporter Mai Shaheen.

15:51 The Muslim Brotherhood’s Freedom and Justice Party (FJP) urged Egypt’s new prosecutor-general to finish investigations into Wednesday’s presidential palace clashes, the “barbaric criminals who brutally assaulted the lawyer Sobhi Saleh” and attacks on FJP headquarters in Suez, Ismaila, Port Said, Alexandria, Mahalla and Cairo.

Published in a Friday statement on their official website, the Islamist party wrote:

“Our demonstration [on Wednesday at the presidential palace] remained peaceful for three hours, until counter-demonstrations arrived, including opposition groups infiltrated by professional violent criminals paid by former regime figures. It is our national responsibility to demand that investigators do their legal duty to announce the dimensions of this heinous plot and the names of the perpetrators and instigators of violence, to prosecute all in fair and speedy trials.

The document also asserted that the FJP is ready for dialogue and cooperation and that their “hearts are open to all citizens who want a real national partnership on the basis of upholding the best interests of the country. The group affirmed the right of everyone to the freedom of expression, demonstration and protest, according to their “political convictions, provided they commit to peaceful action, respect and obey popular will.”

15:45 Dozens are currently protesting outside the grounds of Egyptian Media Production City against what they say is the “incitement by the media” towards Islamist groups. Ultra-orthodox Salafists are reportedly at the television complex located about 30km outside of the capital, together with supporters of former Salafist presidential contender Hazem Abu-Ismail.

15:35 Back at the presidential palace, Ahram Online reporter Mai Shaheen describes protesters attempting to break through the barbed wire fences erected by the military and the Republican Guard to prevent protesters from demonstrating directly outside the palace.

The security forces implemented the curfew at 3pm Thursday and called all groups, both supporters of the president and opposition forces, to evacuate the area in front of the presidential building.

15:30 Participants in the Journalists’ Syndicate protest outside its downtown headquarters report that the march has left for the presidential palace.

15:15 Leftist Taggamu Party has joined opposition groups in refusing to meet the President Mohamed Morsi during his planned Saturday meeting.

“We will not participate in any deception of the public and trust that all democratic political forces refuse this deceiving dialogue.”

The statement also expressed its surprise at Mohamed Morsi’s call for talks with his opponents after refusing the legitimate demands of the parties, political forces, National Salvation Front, judiciaries, constitution and legal consultants.

“President Mohamed Morsi announced in his televised speech that the project of the Salafist and Brotherhood referendum will take place as scheduled on 15 December,” the party statement read.

“The president, Brotherhood and their party are insisting on deepening the political crisis and causing more bloodshed by the Brotherhood and Freedom and Justice Party’s militants continuous attacks on peaceful protests against their constitution and their invalid referendum.”

15:00 Ahram Online journalist Mai Shaheen reports that the Rabaa Al-Adaweya Mosque march has just reached the presidential palace, protesters chant “peaceful, peaceful” as they join the hundreds already gathered in front of the military barricades.

14:45 A few thousand are marching through downtown Cairo’s Ramses Street towards the presidential palace Ahram Online reporter Simon Hanna confirms. The protest, which originated at the Nour Mosque in Abbasiya, is not dominated by any particular party or movement Hanna says, the majority of the banners call for the cancellation of the draft constitution.

“We just passed by the girls Catholic college in Ramses Street, and the whole school was filled with girls cheering us on,” adds Hanna, saying that the leader of the chants, which are calling for the end of the Brotherhood rule, is part of the Ultras Ahlawy hardcore football fan group.

14:30 Back at the presidential palace Ahram Online reporter Sarah El-Rashidi says around 500 protesters have gathered but the numbers are building slowly, as the marches have yet to reach the rallying point.

“There is a large diversity of people here, women, children, and older members of the public. The banners read ‘No to the Constitution’ and ‘No to the Muslim Brotherhood; Egypt is not your private estate’.”

Veiled housewife Safaa Abdou, accompanied by her two children, told Aharm Online that she believes that President Mohamed Morsi is worse than Mubarak.

“While Mubarak stole from us, at least we were living in safety; what we are seeing these days is similar to acts of terrorism. At this point, it is not enough for Morsi to cancel the declaration or the referendum, but instead we call on nothing short of his removal.”

۱۴:۱۵ After some deliberation the National Salvation Front headed by Constitution Party leader Mohamed ElBaradei and presidential contenders Amr Moussa and Hamdeen Sabbahi announced that they officially reject President Mohamed Morsi’s invitation for national dialogue.

“We are shocked at Morsi’s blatant denial of the facts of violence and brutality as seen by millions of Egyptians and others around the world on television and print media.”

The front listed their key demands in the statement.

They called on the Minister of Justice Ahmed Mekki to assign a neutral judge to lead investigations into the use of force on Wednesday outside the presidential palace and try those responsible, regardless of what their political and ideological affiliations are.

They also reiterated their calls for the Constitutional Declaration to be revoked and the draft constitution and referendum to be cancelled.

In conclusion the front promised to continue all “legitimate means of defense to get their rights and ensure their freedom” as well as affirming they will hold peaceful protests until the president revokes his recent decisions.

According to MENA news agency, the liberal Wafd Party also decided not to participate in President Morsi’s Saturday talks and instead joined the National Salvation Front’s Friday afternoon meeting.

Live Updates

Egypt’s opposition forces march on palace for ‘ultimatum Friday’

National Salvation Front say President Morsi lost legitimacy after standing by his contentious Constitutional Declaration in Thursday’s speech,reject president’s calls for dialogue after Wednesday’s


National Salvation Front say President Morsi lost legitimacy after standing by his contentious Constitutional Declaration in Thursday’s speech, reject president’s calls for dialogue after Wednesday’s bloodshed
, Friday 7 Dec 2012
Egypt’s Morsi calls for talks, stresses constitutional poll to be held as planned
14:00 Official spokesman of the Salafist Nour Party Nader Bakkar tweets his comments on the recent bloody events across Egypt:
“I refuse the siege of the presidential palace, constitutional court or media city and call on everyone to control themselves, prioritise the well-being of the country and stop the bloodshed.”13:50 Back on Tahrir Square, National Salvation Front leader and Nasserist presidential contender Hamdeen Sabbahi is addressing the crowds.Ahram Online reporter Mai Shaheen in Tahrir says Sabbahi condemned the use of force in demonstrations including attacking Muslim Brotherhood offices, referencing Thursday night’s torching of the Brotherhood Moqattam headquarters in Cairo.“We cannot accept a dictatorship”, Sabbahi said forcibly, referring to President Mohamed Morsi’s recent contentious decree and his refusal to back down on the upcoming referendum on the constitution.Meanwhile on the corners of the flashpoint square, the imam leading Friday prayers in Tahrir’s Omar Makram Mosque strongly condemned Muslim Brotherhood attacks on opposition protesters at the presidential palace, Ahram Online’s reporter added.13:45 The marches have set off towards the presidential palace, with hundreds moving from Tahrir Square, Mohandiseen’s Mostafa Mahmoud Mosque and Nasr City’s Rabaa El-Adaweya Mosque. Meanwhile supporters of the president flock to Al-Azhar Mosque to stage their own demonstration.

13:30 Muslim Brotherhood Supreme Guide Mohamed Badie is seen preaching at Cairo’s main mosque Al-Azhar as hundreds spill on the streets outside the gates of the building.

A funeral prayer for those killed during clashes outside the presidential palace on Wednesday will be held after the Friday sermon.

“We will sacrifice our blood and our souls for Islam,” the gathered worshipers chant.

13:15 As the sun rose above the Presidential Palace in the Heliopolis suburb of Cairo, Ahram Online journalist Bel Trew spotted the military building another security barricade in Merghani street: the scene of Wednesday’s bloody clashes. The wall, which divides the street in half, is

part of increased security around the palace – which has been manned by the Republican Guard since Thursday – ahead of expected protests.

Military build concrete barricades by the presidential palace early Friday (Photo: Bel Trew)
13:00 Good afternoon, we open our live coverage of nationwide protests against President Mohamed Morsi’s decision to stick by his decree and the constitutional referendum.

Thousands are expected to converge on the Heliopolis presidential place from 17 venues across Cairo, Friday, in protest of President Mohamed Morsi’s decision to stick by his controversial Constitutional Declaration and the upcoming constitutional referendum, as announced during his televised statement Thursday.

In the long awaited speech, Morsi blamed “infiltrators” and “third parties” for causing the bloody clashes between Brotherhood supporters and protesters on Wednesday night at the presidential palace, which saw seven dead. He also accused opposition forces of “serving the interests of the remnants of the former regime” to overthrow his legitimate rule.

The president refused to bow to the demands of opposition coalition the National Salvation Front, who demand he rescind the Constitutional Declaration and re-form the Constituent Assembly, saying that his recent decisions were necessary.

However, Morsi called for Saturday talks with his opponents. This was promptly rejected by the National Salvation Front who said that following the recent bloodshed they could not open dialogue with the president while he “ignores the demands of the people.”

There have been violent scenes across the country since Morsi issued his contentious decree, as rival protest groups meet and clash. Muslim Brotherhood and Freedom and Justice Party offices nationwide have also been attacked: Thursday night saw the Brotherhood headquarters in Moqattam torched by angry demonstrators.

برج ۵٠٠ میلیون دلاری

Share Button

از همه بدتر چیزی که ازارم میداد این بود که من دو سال و نیم اینجا کار کردم و بعدش دو سال هم درگیر اینجا بودم ولی اصلا این فکر به مغزم خطور هم نکرده بود و این دوتا در عرض یک ساعت این رو فهمیدن!!! و تازه ما ایرانی ها نمیدونم از کجامون در اوردیم که باهوشیم؟؟؟.

از میان میل های رسیده
با سلام.لطفا با حوصله بخوانید و کمی با خود تجزیه و تحلیل بفرمایید.
دوستی داشتم که مهندس پروژه برج میلاد بود. همیشه راجع به این پروژه موقع ساختش با اب وتاب صحبت میکرد و من هم که حوصله اش رو نداشتم فقط بهش نگاه میکردم و سرمو برای تایید تکون میدادم ولی توی فکر خودم بودم. یه روز دیدمش که خیلی ناراحت بود. ازش پرسیدم که چی شده که شروع کرد به تعریف کردن. گفت:
” امروز یه چیزی پیش اومد که خیلی ناراحتم کرد. یه گروه ژاپنی اومده بودن برای بازدید. حدودا ١۴ یا ١۵ نفر بودن ، هر دونفر با یکی از ما رفتن که از چیزهای مختلف بازدید کنن. من هم با دو نفرشون رفتم و شروع به توضیح دادن کردم . از سه طبقه زیرزمین شروع کردم واینکه حدود ۴۵٠ تا ۵٠٠ میلیون دلار هم هزینه ساخت اون شده به اضافه اینکه ٨ سال هم از موقع شروع تا پایانش طول کشیده و بعد main hall و تجهیزات basement , seismic device ، و بعد سالن اجتماعات رو نشونشون دادم و بعد هم رفتیم توی اسانسور که قسمتهای کلاهک و pinnacle رو بهشون نشون بدم که توی اسانسور یکیشون پرسید از این قسمتshaft چه استفاده ای میشه؟؟؟ من هم نیشخندی زدم و گفتم که خوب معلومه دیگه این قسمت کلاهک ٢۵٠٠٠ تنی رو که بزرگترین کلاهک برج مخابراتی در دنیا هست رو نگه میداره. اون گفت نه منظورم این نیست، یعنی اینکه اینجا مسکونی هست یا اداری ؟؟ من گفتم نه این قسمت خالیه و راه پله و اسانسور و انتقال تجهیزات از اینجاست. اون هم دیگه چیزی نگفت و رسیدیم به بالای برج . خلاصه اونجا هم یه سری چیزها رو نشون دادم و بعد رسیدیم به رستوران گردان . چون هنوز راه نیفتاده بود من رفتم که موتورش رو نشون بدم که یکیشون گفت که این چرا این شکلیه؟؟؟ پیش خودم گفتم که اینها چه جوری اینقدر کم استعدادن!!! رستوران گردان تا حالا ندیدن و بعد هم با افتخار گفتم که این رستوران گردانه و یه عالمه توضیح دادم. خلاصه اون قسمتها که تموم شد اومدیم روی تراس که اون یکی گفت : پس gyroscope اینجا کجاست ؟؟؟ من گفتم که البته جایی براش تعبیه کردیم ولی فعلا در برنامه نیست که اون رو در محل بذاریم … یاروگفت جالبه چون من اون رستوران گردان رو فکر کردم که gyroscope هست… روی تراس که بودیم ژاپنی اولی ازم سوال کرد که این کوهها مال کشور شماست؟؟؟ من هم بادی در غبغب انداختم و گفتم بله تمام اونها مال کشور ماست. گفت ارتفاعشون چقدره ؟؟ گفتم ۴٠٠٠ متر حدودا . گفت چقدر از اینجا فاصله داره ؟؟؟؟ گفتم حدودا ٨ تا ١٠ کیلومتر. گفت تله کابین هم داره؟؟ گفتم بله داره ، میخواین ببرمتون اونجا؟ اسکی هم میتونین بکنین. گفتن نه احتیاجی نیست. اون اولی از من پرسید که شما مسوول پروژه هستین؟؟؟ و من هم که خیلی جو گرفته بودم گفتم بله خودم هستم ( البته نبودم و فقط مسوول یه قسمت کوچیکش بودم) بعد یه چیزی به ژاپنی به هم گفتن و شونه هاشون رو بالا انداختن و به ساعتشون نگاه کردن و گفتن باید بریم برای ناهار. برای ناهار رفتیم و همهشون جمع شدن و من با اون اولیه سر یه میز نشستیم. اولش ساکت بود و هیچی نمیگفت، بعدش یه دفعه رو به من کرد و گفت شما گفتین این برج shaft اش خالیه یعنی استفاده اداری ومسکونی نداره؟؟ گفتم بله برای مخابرات ساخته شده. گفت شما گفتین اون کوهها هم مال شماست و کمتر از ١٠ کیلومتر با اینجافاصله داره؟؟؟؟ گفتم بله مطمئنا. گفت خوب اگه شما مسوول این پروژه بودین چرا این برج رو روی اون کوهها نساختین؟؟؟ گفتم اخه این که خیلی واضحه توی اونشرایط جوی این همه مصالح برای ساختن برج اونجا رو چه جوری ببریم؟؟ گفت خوب من و دوستم هم همینو داشتیم بحث میکردیم شما اصلا احتیاجی به ساختن برج نداشتین یه دکل اونجا میذاشتین . یه دکل مخابرات در ارتفاع ۴٠٠٠ متری بهتر از یه دکل روی یک برج ۴٠٠ متری عمل میکنه. Shaft این برج که خالیه کاری انجام نمیده. گفتم شوخی میکنین، خوب اگه اینطوریه شما چرا خودتون بلندترین برج مخابراتی دنیا رو دارین میسازین(SKY TREE بلندترین برج مخابراتی جهان در توکیو سال٢٠١٢ افتتاح شد ولی اون موقع در حال ساخت بود) ؟؟؟؟؟ گفت توکیو یه شهریه که در کنار اب های ازاده. بلندترین منطقه اون ١٠٠ متر ارتفاع نداره . در ضمن تا ۶۵ کیلومتریش کوه ١٠٠٠ متری هم نیست چه برسه به کوه ۴٠٠٠ متری در فاصله ٩ کیلومتریش. گفتم این همه برج مخابراتی تو دنیا هست… حرفم تموم نشده بود که گفت برج رو که برای رقابت نمیسازن ، برای نیاز میسازن. تمام اونهای دیگه هم از این قاعده مستثنی نیستن. ….. یک کم فکر کردم .. برج مسکو ، تیانشان، تورنتو، کوالالامپور .. راست میگفت!!!! همه اینها در زمینهای flat land ساخته شدن و حتی تا فاصله ده ها یا صد ها کیاومتر اصلا یک تپه ۴٠٠ یا ۵٠٠ متری هم نیست!!!!!!!!
گفتم اخه ما نیاز به یک سمبل ملی داشتیم ،،،، گفت شما میتونستین یه سمبل ملی با ١٠ یا١۵ میلیون دلار درست کنین نه یک برج ۵٠٠ میلیون دلاری روی ضعیفترین نقطه شهر ،،، اونم بدون gyroscope که حتی به یک طوفان اجازه میده که اون رو جابجا کنه و نه حتی زلزله. چون تا جایی که من میدون gyroscope به صورت built in کار گذاشته میشه و باید اون در محل قرار داده بشه و بعد pinnacle دورش ساخته بشه…
من دیگه جوابی نداشتم بدم فقط گفتم که من مسوول ساخت اینجا نبودم و یه سری پرت وپلا که از قیافه یارو فهمیدم که دیگه نباید ادامه بدم ،،،، هر دو دیگه حرفی نزدیم…. من هم داشتم زمین و زمان رو مقصر میدونستم از اقا محمد خان قاجار که چرا تهران رو وسط کوهها ساخت نه بغل یه پهنه ابی تا ما بتونیم راحت توش برج بسازیم تا کسی که ۵٠٠ میلیون دلار رو هزینه این برج کرد و علاوه بر اون فکر روزی که یک جسم به وزن یک برابر ونیم USSR GEORGE WASHINGTON از ارتفاع ١٠٠٠ پا بخوره وسط بزرگراه همت!!!! و در یک سناریوی بدتر وارد پارک وی بشه و غلت بخوره بره پایین!!!!
از همه بدتر چیزی که ازارم میداد این بود که من دو سال و نیم اینجا کار کردم و بعدش دو سال هم درگیر اینجا بودم ولی اصلا این فکر به مغزم خطور هم نکرده بود و این دوتا در عرض یک ساعت این رو فهمیدن!!! و تازه ما ایرانی ها نمیدونم از کجامون در اوردیم که باهوشیم؟؟؟.
خلاصه اون ناهار کوفتم شد،،،،، و اون هم دیگه هیچی نگفت،،،، ناهارش که تموم شد بلند شد و دستش رو روی شونه من گذاشت و گفت خیلی ازتون عذر می خوام که ناراحتتون کردم ، اصلا منظوری نداشتم،،،، میدونستم که شما مسوول پروژه نیستین چون همون پایین که بودیم بهمون گفتن که ایشون نتونسته بیاد،،،،، مطمئنم اگه شما مسئولش بودین یه جای بهتر برای اون در نظر میگرفتین. اینا رو گفت و دستش رو زد به پشتم و رفت،،،،،،

نتیجه راهبردی حمله به غزه

Share Button

از سوی دیگر تحولات موجود نشان داد که مواجهه نهایی و نظامی اعراب با اسرائیل، احتمالی است که از نظر کشورهای عربی بلاموضوع فرض می‌شود، زیرا حداکثر اقدام دولت منتسب به اخوان‌المسلمین در مواجهه با حمله اسرائیل به مردم فلسطین، تهدید به فراخوان سفیر خود از تل‌آویو است. فراخوانی که اگر هم انجام شود دیر یا زود با سر و صدا یا بی سر و صدا، به پایان خواهد رسید. و از همه مهمتر این که در میانه‌ این کاروزار که دشمن تاریخی اعراب بیش از ۱۶۰ تن را در غزه کشته و بیش از ۱۲۰۰ را زخمی کرده است مشکل مردم مصر اعتراض به کشتار سال پیش قاهره است و به همین دلیل در میدان تحریر جمع شدند و به دولت خود اعتراض کردند! و هیچ مطالبه‌ای از این دولت برای جلوگیری از کشتار فلسطینی‌ها نداشتند

سایت آینده (عباس عبدی)
۱۳ آذر ۱۳۹۱
حمله هوایی اسرائیل به غزه مهم‌ترین خبر دو هفته گذشته جهان بود، اکنون که میان طرفین آتش‌بس برقرار شده بد نیست که به نتایج احتمالی راهبردی این اتفاق نیز اشاره‌ای شود. درباره دلایل وقوع این رویداد، نظرات گوناگونی وجود دارد، از جمله کوشش جناح راست و افراطی اسرائیل برای پیروزی در انتخابات آینده، یکی از دلایل مشهوری است که گفته می‌شود، زیرا نخست وزیر اسرائیل با این حمله می‌تواند فضای سیاسی را در داخل این کشور رادیکال کرده و زمینه را برای پیروزی خود و هم‌پیمانانش فراهم نماید. دلیل دیگر می‌تواند به چالش کشیدن اوباما باشد، زیرا بر خلاف انتظار و خواست نتانیاهو، اوباما پیروز انتخابات آمریکا گردید و این شکستی سیاسی برای نتانیاهو محسوب می‌شد. لذا این اقدام می‌توانست اوباما را با وضعیتی ناخوشایند مواجه کرده و او را مجبور به حمایت صریح از اسرائیل کند و از این طریق اعتبار او را در جهان عرب متزلزل نماید، و این اتفاقی بود که در عمل هم رخ داد. در باره هدف اول هم باید منتظر نتایج انتخابات اسراییل نشست. فارغ از این که هدف اسرائیل از این تهاجم چه بوده،(هر دو هدف هم می‌توانسته باشد) می‌توان درباره نتیجه راهبردی این جنگ فکر و گفتگو کرد. در این یادداشت می‌کوشم توضیح دهم که به لحاظ راهبردی احتمالاً بر این اقدام چه نتایجی بار می‌شود؟
این تهاجم، اولین آزمون نظامی جهان عرب در رودررویی با اسراییل، پس از پیروزی اسلام‌گرایان در مصر، تونس و لیبی است. در واقع اگر کسی گمان می‌کرد که وضعیت موجود میان اسرائیل و اعراب، ناشی از بی‌لیاقتی یا وابسته بودن رژیم‌های عربی از جمله مصر به غرب و آمریکاست و با تغییر این رژیم‌ها و روی کار آمدن دولت‌هایی با پایگاه مردمی و اسلامی، موازنه قوا به نفع اعراب و علیه اسرائیل خواهد شد، اکنون باید به این پرسش پاسخ دهد که این رژیم‌های مردمی، چه کار دیگری جز کوشش صادقانه برای برقراری آتش‌بس کردند؟ و این چیزی جز اثبات بیطرفی تا حدی مثبت آنها در این مناقشه نیست. فراموش نکنیم که پس از تغییر رژیم در تونس و لیبی و مصر و آمدن اخوان‌المسلمین و تحولات اخیر از جمله سفر امیر قطر به غزه و سپس نخست وزیر مصر به آنجا و نیز دسترسی حماس به موشک‌های دوربرد و حتی ضد تانک، باز هم تمام تلاش‌های اعراب و مصر برای جلب موافقت اسرائیل برای آتش‌بس است و حداکثر دستاوردهای این تحولات، تثبیت موقعیت فعلی حماس است و نه چیزی بیشتر. به علاوه این بهبود موقعیت حماس، بیش از آن که درون‌زا باشد، متأثر از حمایت برخی کشورها از جمله قطر و سایر کشورهای حوزه خلیج فارس است. با توجه به ماهیت این حکومت‌ها، وابستگی حماس به آنها، نوعی چاقوی دو دم است که از یک سو موقعیت حماس را تثبیت می‌کند و از سوی دیگر اجازه عبور از مرزهایی را که این کشورها معتقد به آن هستند، را به حماس نمی‌دهد. بنابراین ارتقای موقعیت مذکور، مشروط به شرط‌های نانوشته حامیان آنان است.
از سوی دیگر تحولات موجود نشان داد که مواجهه نهایی و نظامی اعراب با اسرائیل، احتمالی است که از نظر کشورهای عربی بلاموضوع فرض می‌شود، زیرا حداکثر اقدام دولت منتسب به اخوان‌المسلمین در مواجهه با حمله اسرائیل به مردم فلسطین، تهدید به فراخوان سفیر خود از تل‌آویو است. فراخوانی که اگر هم انجام شود دیر یا زود با سر و صدا یا بی سر و صدا، به پایان خواهد رسید. و از همه مهمتر این که در میانه‌ این کاروزار که دشمن تاریخی اعراب بیش از ۱۶۰ تن را در غزه کشته و بیش از ۱۲۰۰ را زخمی کرده است مشکل مردم مصر اعتراض به کشتار سال پیش قاهره است و به همین دلیل در میدان تحریر جمع شدند و به دولت خود اعتراض کردند! و هیچ مطالبه‌ای از این دولت برای جلوگیری از کشتار فلسطینی‌ها نداشتند.
شایر برخی از افراد به نقاط ضعف و حتی ناکامی‌های اسرائیل نیز در این رویداد بپردازند که اشاره‌ای به جاست. این نکته می‌تواند منجر به این نتیجه شود که حتی جناح راست و افراطی اسرائیل را در انتخابات بعدی با شکست مواجه کند، زیرا تداوم این وضع چیزی نیست که مطلوب رأی‌دهندگان هر جامعه‌ای باشد. بنابراین می‌توان نتیجه گرفت که این جنگ نیز در ادامه جنگ قبلی غزه، نوعی فرسایش را نزد طرفین دامن خواهد زد و در ادامه طرفین چاره‌ای نخواهند داشت جز آن که به سوی نیروهای میانه‌تر خود گرایش پیدا کنند. تقویت مواضع طرف ضعیف‌تر یک مجادله، به ویژه وقتی که عوامل مؤثر بر این تقویت به نحو پیش‌بینی ‌شده‌ای برون‌زا باشد، لزوماٌ به تقابل بیشتر منجر نخواهد شد.
جنبش جهان عرب و روی کار آمدن دولت‌هایی که تناسب بیشتری با خواست مردم خود دارند، نهایت آن چیزی بود که می‌توانستیم برای تغییر موازنه قوا علیه اسراییل، در منطقه انتظار داشته باشیم، مگر آن که منتظر آمدن سلفی‌های افراطی باشیم که در این صورت پیش و بیش از آن که با اسرائیل به جدال بپردازند، در داخل کشورهای عربی به تسویه‌حساب‌های خونین خواهند پرداخت. نمونه آن در دعوای فعلی میان نیروهای سلفی و سکولارها پیرامون قانون اساسی در مصر دیده می‌شود. همچنین حمله هوایی و کاملاً نابرابر و کشته شدن بسیاری از زنان و کودکان و تخریب زیرساخت‌های اردوگاه غزه نیز یکی از بدترین اقداماتی است که اسرائیل می‌تواند علیه فلسطینی‌ها انجام دهد، ولی وقتی در چنین شرایطی، هیچ تحرک فوق انتظاری نه در سطح «امت عربی!» و نه در سطح «دولت‌های عربی» دیده نمی‌شود، می‌توان نتیجه گرفت که نهایت راهی که پیش روی حماس قرار دارد، الحاق به محمود عباس است. البته پیش از طی این مسیر چاره‌ای جز مواجهه بیشتر با سلفی‌های رو به رشد در داخل غزه ندارد. حماس روی پشتیبانی محمد مرسی زیادی حساب بازکرده بود. در حالی‌که محمد مرسی در پی تثبیت موقعیت خود در داخل مصر است به همین دلیل هم در این رویداد به نحوی عمل کرد که آمریکایی‌ها و حتی اسراییلی‌ها هم از مواضع او تشکر کردند! تشکری که با احتیاط از حسنی مبارک می‌کردند.
این روزها هم خواهد گذشت و بر خلاف دفعه پیش که حماسی‌ها یک اسیر داشتند و می‌توانستند آن را با صدها فلسطینی دربند رژیم اسرائیل معاوضه کنند، این بار چنین دستاوردی هم وجود ندارد و معلوم نیست که باز شدن گذرگاهها هم گره چندانی از کار فروبسته سیاست در غزه باز کند، و در نتیجه با گذشت روزهای پرحرارت جنگ، حماس و اسرائیل باید مشغول ارزیابی دستاوردها و هزینه‌های این اتفاق شوند. معلوم نیست برخلاف اعلام پیروزی که از سوی هر دو طرف صورت می‌گیرد(آدم را یاد انتخابات ایران می‌اندازند که همه طرف‌های رقابت خود را پیروز خطاب می‌کنند! مثل انتخابات مجلس پنجم) هیچ یک از آنها بتوانند ارزیابی مثبتی پیدا کنند. هر چند دو طرف انگیزه‌های روشنی برای اعلام این پیروزی دارند، تا اقدامات خود را توجیه کنند.
منتشر شده در آسمان ۱۱-۹-۱۳۹۱
کامنت من ذیل یاداشت فوق در آینده البته اگر درج شود
با سلام آقای عبدی!
یاداشت تحلیلی بسیار خوبی بود. پس از جنگ ۸ روزه غزه که شما تحلیل درست خود را از آن دادید، محمود عباس با اعلام درخواست عضویت (ناظر) در سازمان ملل دست به یک تعرض دیپلماتیک زد که با تآئید حتی برخی کشورهای اروپایی هم روبرو شد که جای طرح و تحلیل آن در این یادشت خالی بود. بنظرمن این تعرض دیپلماتیک محمود عباس بهمان اندازه که علیه اسرائیل بود، علیه رقیب فتح، حماس هم بود. من خودم فکر میکنم اگر بحران مصر در کل اوضاع منطقه چرخشی ایجاد نکند، این جنگ ۸ روزه آخرین جنگ جدی غزه با اسرائیل باشد و از این ببعد جدال فلسطینیها با اسرائیل وارد یک مبارزه دیپلماتیک شود.

رسانه های مصر در سنگر آزادی با شعار: نه به دیکتاتوی!

Share Button

۱۲ نشریه و ۵ کانال تلویزیونی مصر امروز برای دفاع از آزادی با شعار «نه به دیکتاتوری!» دست به اعتصاب یکروزه زده اند. به دعوت «جبهه نجات ملی» قرار است امروز مخالفین «حکم حکومتی» مُرسی بطرف ساختمان ریاست جمهوری راه پیمایی کنند. عجله و شتاب اسلامگرایان مصر برای قبضه کردن همه قدرت و اعمال قوانین و موازین شرعی بر جامعه که در عمل بمعنی حکومت سلفیستها و اخوان است، جامعه مصر را بسرعت بسوی رویارویی ای کشانده است که نتیجه آن،چه اینطرف و چه آنطرف برنده شود خشونت و کشت و کشتار است. تأکید من بر دینامیک بودن این رویارویی از این روست که مُرسی نیردی را آغاز کرده است که نه خود میتواند دیگر آنرا کنترول کند و نه شانسی و جایی برای مخالفین خود باقی نهاده است تا رویارویی را کنترل کنند.
تنها و تنها راهی که در برابر مصر باقی مانده است، مداخله ارتش است که بین این دو نیرو که با نیروی دینامیک و خود انگیختگی کنترول ناپذیر خویش میروند تا خیابانهای قاهره را به شط خون تبدیل کنند حائل شده و از رودر رویی آنها جلو گیری کند.
و حکومت مجدد نظامیان بر مصر آن چیزی نبود که مردم مصر برای بازگشت و یا تداوم آن با کشته دادن قریب یکهزار نفر قیام کردند.به بن بست کشاندن انقلاب ۲۵ ژانویه مصر یکبار دیگر نشان داد که اسلامگرایی همانقدر با دمکراسی همخوانی دارد که آب با آتش! اسلامگزایی شانسی برای اسقرار در مصر ندارد ولی هزینه سنگین بگور سپاری خود را نه تنها به مردم مصر بلکه به تمام منطقه و حتی جهان تحمیل خواهد کرد.
نتیجه ورطه هولناکی که در برابر انقلاب مصر دهان گشوده است اینست که رژیم ایران، مسکو، حزبالله لینان و سوریه میدان مانور میابند تا با سرگرم کردن غرب و شاخ تراشی برای ان در منطقه مدتی بیاسایند. به دست انداز افتاده تحولات مصر آن امداد غیبی ای است که رژیم سوریه و پشتیبانان آن میخواهند تا به دنیا نشان دهند یگانه راه آرام سازی منطقه تعامل با آنها و امتیاز دهی بدانان است.
بعداً گزارش خبری و تحلیلی وقایع را خواهم نگاتشت.

۱۲ newspapers and 5 TV channels strike for freedom of expression
12 Egyptian privately and partisan-owned newspapers and five TV channels plan to stop work on Tuesday and Wednesday against the proposed draft constitution
Ahram Online , Monday 3 Dec 2012
Media strike poster reads in Arabic “a constitution that terminates rights and restrains freedoms. No to dictatorship.”
Ahram Online declares its full support for the strike action undertaken on Tuesday by a large number of major Egyptian newspapers and TV stations in defence of freedom of the press, freedom of expression, civil liberties and the rule of law. In view of our particular status as a web-based news outlet, however, we will maintain our updates throughout this crucial day of protest, not in contravention of the strike action, but in full solidarity with it. These decisions were consensually adopted by an all-staff meeting of Ahram Online, and in consultation with members of the board of the Press Syndicate and striking news media.
Twelve Egyptian newspapers and five TV channels announced that they will go on strike for one day to object to both recently issued constitutional declaration and the draft constitution.
The newspapers will not print on Tuesday and the TV channels will go off-air on Wednesday.
The draft constitution, which was passed on 30 November by the Islamist-dominated Constituent Assembly and is set to be voted on in a referendum on 15 December, does not include articles against the imprisonment of journalists in cases related to freedom of expression as demanded by journalists.
The Journalists Syndicate’s executive council had withdrawn its representatives from the Constituent Assembly in mid-November after its recommendations and suggestions were ignored by the assembly.
Later, the general assembly of the syndicate had threatened on 25 November to stage a strike against the constitutional declaration that president Mohamed Morsi issued on 23 November..
The newspapers that will go on strike on Tuesday include: Al-Masry Al-Youm, Al-Watan, Al-Tahrir, Al-Wafd, Al-Youm 7, Al-Dostour, Al-Shorouk, Al-Sabah, Al-Ahaly, Al-Ahrar, Al-Fagr and Osbooa.
The TV channels that will go on strike on Wednesday, with blank screens broadcasting in place of content, are: ONTV channels, CBC and Modern channels, Al-Hayat Channels and Dream TV channels.
Already on Monday, Al-Wafd newspaper, Al-Youm 7 newspaper, Al-Watan newspaper, Al-Masry Al-Youm newspaper and Tahrir newspaper shared the same headline “No to dictatorship” with an illustration showing a prisoner made of newspaper sitting in a dark cell.
Online media will not go on strike on Tuesday to be able to cover the newspaper strike and other protests planned by the opposition against both the declation and the draft at the presidential palace in the evening.
“We need the online media to be able to send the message of the strike to the reader,” Alaa El-Attar, member of the Journalists Syndicate board told Ahram Online.
“However, it will be left to every online new site to define the way it expresses its solidarity with the strike,” El Attar added.
Ahram Arabic news website reporters have decided to go on partial strike on Monday in solidarity with the media strike planned for Tuesday.
“We announce, as the young reporters of Ahram Arabic portal, that on top the disgraceful rejection of journalism in the new draft constitution and how Judge Hossam El-Gheriany, the head of Constituent Assembly, mocked journalists,” said the statement.
“We decided to go on strike Monday, 3 December, in solidarity with the right of the reader to get free press, away from any pressure and in accordance with the decision of the Journalists’ Syndicate Council to go on strike to object to the repression of freedoms, the approval to confiscate newspapers and imprisonment of journalists in the new draft constitution,” the statement continued.
The reporters of Ahram Arabic news website, which is considered one of the biggest news portals in Egypt, are on strike, with the exception of a single reporter who is keeping the portal updated.
Activists reject choice between constitution and declaration

Women from different backgrounds participate in Tuesday’s protests against Morsi’s constitutional decree (photo: Reuters)

Statement by activists rejects choice between ‘undemocratic’ constitution and ‘power-grabbing declaration’, condemns Brotherhood and former members of Mubarak regime

More than one hundred activists signed a statement on Monday rejecting President Morsi’s recent constitutional declaration and the new constitution.
Prime Minister Hisham Qandil has said the declaration will be cancelled if the constitution is passed by a national referendum on 15 December.

The revolutionaries said they would not accept an “undemocratic” constitution that “lacks basic rights” in order to cancel a “power-grabbing declaration.”

Moreover, they said they would not be forced into choosing between Islamists and members of the former regime, and refused to be represented by opportunistic members of the former regime who oppose the Brotherhood.

The activists also rejected the “forced” polarisation between secularists and Islamists, used by both camps for political gain. They said they stood with those who support the revolution and did not base their position on the Islamist-secularist divide.

The statement was signed by members of the Strong Egypt Party, Kazeboon (anti-military rule campaign), Doctors Without Rights and the Socialist Popular Alliance Party, as well as rights organisations, independent academics, artists, activists and intellectuals.

Islamists have accused members of the growing movement against the constitutional declaration of being guided by former regime figures seeking revenge against the Brotherhood and other Islamists. Revolutionaries have disregarded this as counterpropaganda.

‘Friends of Syria’ meet in Tokyo

Share Button
The Syrian opposition coalition hopes for more international pressure on the
Assad regime, Walid al-Bunni, a spokesman for the coalition, said in an interview with Japanese public broadcaster NHK ahead of the Tokyo meeting.
With “Russia and Iran still supporting them, sanctions (are) not enough. We need more than that,” he said, citing the possibility of NATO establishing a no-fly zone
TOKYO: Delegates from more than 60 countries gathered in Tokyo Friday, seeking to ramp up pressure on Bashar al-
Assad’s regime as the US moved towards recognising the newly-unified opposition as true leaders of Syria.
Abrahim Miro (R) of the Syrian Economic Task Force and Saad Alammar of the Gulf Cooperation Council look at a document before a working-level meeting on sanctions to Syrian government in Tokyo November 30, 2012. REUTERS/Toru Hanai

Japanese Foreign Minister Koichiro Gemba, told the “Friends of Syria” group the international community had to act together where the divided United Nations Security Council had failed.

“The violence has continued for more than 20 months and the number of casualties in Syria has surpassed 40,000 and counting today, causing a humanitarian crisis,” he told representatives from 67 countries.

“We are gravely concerned about the spillover of the crisis to the entire region.

“While the United Nations Security Council has been unable to assume its primary responsibility, it’s increasingly important for the international community to act as one in order to deal with” the continuing violence.

The Friends of Syria group has previously organised four such meetings — in Paris in April, Washington in June, Doha in July and The Hague in September.

The fifth “sanctions working group” meeting in Tokyo saw the first participation from four countries — Kazakhstan, Kosovo, Indonesia and Bangladesh, a foreign ministry official said.

On Thursday US Secretary of State Hillary Clinton said Washington was weighing what further help it could give the Syrian opposition rebels.

“We are going to carefully consider what more we can do,” Clinton told a Washington forum, saying the United States was constantly evaluating the situation and adding: “I’m sure we will do more in the weeks ahead.”

But she stopped short of saying whether the United States would recognise the newly-formed Syrian National Coalition, which is seeking to oust Assad, as the sole representative of the Syrian people, as several European countries have done.

Privately, US officials have said the Obama administration will likely go ahead and recognise the group at some point.

“We hope the National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces… will play a further role as an entity that represents a wider range of the Syrian society, with a common objective of having all the Syrians enjoy peace and prosperity in the new Syria,” Gemba said on Friday.

Along with sanctions on the Assad regime, “providing assistance to refugees and internally displaced people” is essential, said Gemba, adding the world also had to “look ahead to a post-Assad” Syria.

The Syrian opposition coalition hopes for more international pressure on the Assad regime, Walid al-Bunni, a spokesman for the coalition, said in an interview with Japanese public broadcaster NHK ahead of the Tokyo meeting.

With “Russia and Iran still supporting them, sanctions (are) not enough. We need more than that,” he said, citing the possibility of NATO establishing a no-fly zone.

Read more:
(The Daily Star :: Lebanon News ::

Nawara Negm: “Morsy has lost his legitimacy”

Share Button
There is nothing called “we will oust him”. I can confidently tell you, based upon my own view, that Morsy has committed a double crime; killing of protesters and inciting a civil war in the country, and as such, he is not my president and he must go. He has lost his legitimacy as a president. He breached the vow he had made and killed demonstrators. He is a criminal who incited a civil war, and he is not my president. I am not personally going home unless he leaves

November 29, 2012
Journalist, blogger and activist discusses corruption and legitimacy with DNE
How would you comment on the current situation with Tahrir filled with protesters?

Well, I am personally optimistic and I see that all these events constitute a continuum of the revolution. Not only the Mubarak regime but also the older military establishment have altogether precipitated their residues on the country. We have to remove these layers of residue one after the other.
We cannot remove all ranks of corruption at a single time. First, we removed Mubarak and his corrupt entourage, then overthrew the military regime after revealing to what extent corruption had infiltrated the army. Now we have the principal opposition faction in Mubarak’s era. The truth is that during his era, Mubarak corrupted everything, including his own opposition. When we took to the streets during the revolution, we knew well that the only ready alternative had been the Muslim Brotherhood. We also knew that they are corrupt and fascist.

They [the Muslim Brotherhood] had to take this chance so that we would not marginalise them. We have a long journey to remove these successive precipitated layers of corruption. By the will of Allah, when we are done with what we are doing, the Brotherhood will quit; they will quit with the will of the people. We still have another journey, we are not done yet.

What is your opinion regarding the new constitutional declaration?

Well, I am all against it, but I am happy with it. The Muslim Brotherhood offered us a shortcut to end some stages. The president could have managed to gain these validities and authorities in a smarter and wiser way and [have] shown some patience. People are just getting out from a revolution and he just suddenly came up with such a dictatorial declaration. It has become clear that the Muslim Brothers have absolutely no issue with inciting a civil war in order to maintain their grip on power.

I know that Khairat El-Shater is behind this constitutional declaration and behind the Muslim Brotherhood’s hard-line stance and insistence that Morsy does not back down. The Muslim Brotherhood Organisation was founded by Hassan Al-Banna in 1928 and ended in 2012 by Khairat El-Shater.

El-Shater possesses a very self-centric personality and a great deal of ambition and pride. Money is also blocking his vision, and always take into account the years he spent in prison enduring Mubarak’s injustice. He dreams of being Erdogan II, and of possessing a certain project he does not even know. The important thing is for him to have a project, which he implements.

What do you think about raising the pensions for the families of the revolution’s martyrs, which was stipulated in the constitutional declaration?

While the spilt blood of those martyrs is extremely precious to me, I am still outstandingly happy that he misused it in this blunt, flawed and uncovered way. All that he gained from mentioning the martyrs and the wounded is even more disrespect and disdain.

What do you think about the revolution’s protection law, in light of the current polarisation?

This is a funny law, whereby the protection of the revolution’s achievements is done through abolishment of strikes, demonstrations and protests. Abolishment of defamation, as in abolishment of freedom of expression. The protection of the revolution comes in four clauses, the revolution’s prosecution investigates incidents of defamation, which is closely linked to freedom of expression. For example, when we insult Morsy or the Murshid [supreme guide], we will stand before the revolution’s prosecution. Any blockage of the streets, for example demonstrations, will be penalised. So, when they were rallying facing Ittihadiya Palace, were they not blocking the street? Any stoppage of production, for example strikes, is abolished. In other words, the revolution protection law forbids anyone from revolting.

Protesters are now saying either Morsy will follows their calls or they will oust him. What do you see?

There is nothing called “we will oust him”. I can confidently tell you, based upon my own view, that Morsy has committed a double crime; killing of protesters and inciting a civil war in the country, and as such, he is not my president and he must go. He has lost his legitimacy as a president. He breached the vow he had made and killed demonstrators. He is a criminal who incited a civil war, and he is not my president. I am not personally going home unless he leaves. There are people who are here because of the constitutional declaration; I do not have anything to do with them. I am speaking on my own behalf; this is not my president. I personally tell you, based upon my own feeling, especially after attending Jika’s funeral [a protester killed during recent clashes] that Morsy will not complete his presidential term.

» قفل پرونده مهدی هاشمی باز نشد؛ برنامه ریزی بازجویان ناکام ماند

Share Button

چکیده :در حالی که بازجویان و مسئولان امنیتی مرتبط با این پرونده تصور می کردند ملاقات آیت الله هاشمی با پسرش ممکن است به ترغیب او به نوشتن عفو رهبری و در نتیجه باز شدن قفل این پرونده بینجامد، نتیجه این ملاقات برعکس خواسته ی بازجویان بوده و رییس مجمع تشخیص نظام در این ملاقات از ننوشتن درخواست عفو حمایت کرده و چنین کاری را در واقع نوعی اعتراف به خطای ناکرده از سوی او دانسته است….

رد مصاحبه تلویزیونی و پیشنهاد عفونویسی، از سوی مهدی هاشمی/ آیت الله از تصمیم فرزندش حمایت کرد
کلمه: پنجشنبه
پنجشنبه, ۹ آذر, ۱۳۹۱

آیت الله هاشمی رفسنجانی در ملاقات هفته گذشته با مهدی هاشمی، یکی از دو فرزند زندانی خود، از مقاومت وی در برابر خواست بازجویان برای نوشتن درخواست عفو حمایت کرده و چنین کاری را به منزله اعتراف او به خطای ناکرده دانسته است.

به گزارش کلمه، تقریبا همزمان با انتشار خبر رد پیشنهاد مرخصی از سوی فائزه هاشمی و شدت گرفتن اتهام پراکنی های رسانه های اقتدارگرا علیه فرزندان رئیس مجمع تشخیص مصلحت، منابع نزدیک به خانواده هاشمی می گویند مقام های قضایی اعتراف کرده اند که هیچ مدرک مستدلی در پرونده مهدی هاشمی وجود ندارد.

به گفته این منابع، در حالی که بازجویان و مسئولان امنیتی مرتبط با این پرونده تصور می کردند ملاقات آیت الله هاشمی با پسرش ممکن است به ترغیب او به نوشتن عفو رهبری و در نتیجه باز شدن قفل این پرونده بینجامد، نتیجه این ملاقات برعکس خواسته ی بازجویان بوده و رییس مجمع تشخیص نظام در این ملاقات از ننوشتن درخواست عفو حمایت کرده و آن را در واقع نوعی اعتراف به خطای ناکرده از سوی او دانسته است.

هفته ی گذشته فاطمه هاشمی فرزند دیگر رییس مجمع تشخیص مصلحت نظام در گفتگو با کلمه با اعلام این خبر که برادرش مهدی هاشمی را دوباره برای چند ساعت و بی اطلاع خانواده به بیمارستان مدرس منتقل کرده اند، به ملاقات پدرش با مهدی پرداخته و گفته بود: مهدی گفته که این ها هیچی از من ندارند و هر چه هم که می گویند همه صحبت هایی که بوده دیگران علیه من کرده اند و فقط شفاهی بوده و سند و مدرکی ندارند. افرادی که در مورد من صحبت هایی کرده بودند هم هیچ مدرکی ارائه نداده بودند.. در این ملاقات مهدی هاشمی، خواست معمول بازجویان از متهمانی که درون نظام تعریف می شوند مبنی برپذیرش خطا و نوشتن عفو را که موجب تخفیف در مجازات و نیز منفعت برای نظام می شود را با پدر خود در میان گذاشته و تصمیم خود مبنی بر مقاومت در برابر این خواست بازجوها را به نظر آیت الله هاشمی رفسنجانی رسانده که با تایید و حمایت وی مواجه شده است.

همچنین بر اساس گزارش رسیده به کلمه از نزدیکان خانواده هاشمی، رئیس مجمع تشخیص مصلحت در گفت و گوی تلفنی با رهبری، موضوع پیشنهاد بازجویان برای عفونویسی و مختومه کردن پرونده بدین ترتیب را با آیت الله خامنه ای در میان گذاشته است. به گفته این منابع، رهبری هم در این مکالمه اظهار داشته که نوشتن عفو یا اعتراف، نافذ بوده و به معنای پذیرش اتهام است و متهم نباید از کار ناکرده عفو بخواهد.

این مکالمه از این لحاظ حائز اهمیت است که در رویه متداول نهادهای امنیتی فعلی در بازجویی ها، اهمیت چندانی به مستندات و شواهد واقعی و محکمه پسند داده نمی شود؛ بلکه ضابطین قضایی و بازجوها متهم را در برابر اتهامی قرار می دهند و سپس او را بین نوشتن عفو یا اعتراف به جرم ارتکابی و دفاع از آن مخیر می کنند.

بدین ترتیب بازجوها بی اعتنا به نبود مدارک و مستندات، با فشار زیاد از متهمان می خواهند که از آنها عفو یا اعتراف بگیرند تا در هر صورت، اقرار متهم را به منزله شاهدی بر جرم ارتکابی به دادگاه و افکار عمومی عرضه کنند.

این در حالی است که برخلاف نظر آیت الله خامنه ای، اکثر فقها اعتراف متهم علیه خود تحت فشار و در شرایط حبس انفرادی را نافذ و دارای اعتبار شرعی و حقوقی نمی دانند.

بر اساس این گزارش مهدی هاشمی در این ملاقات گفته که برگه ای را با یک پرسش کلی پیش روی او می گذارند تا خودش هر عمل خلاف قانونی را که انجام داده بنویسد که وی از پاسخ به این گونه پرسش ها استنکاف کرده و خواستار پرسش های مشخص و مستند، طبق قانون شده است.

از دیگر موارد درخواستی بازجوها که مهدی هاشمی رد کرده، برائت از جنبش سبز و رهبران آن در یک برنامه ضبط شده تلویزیونی است.

یک منبع نزدیک به خانواده هاشمی معتقد است تماس با آیت الله هاشمی برای ملاقات با فرزندان خود در اوین، به امید توصیه او به فرزندش مهدی برای نوشتن عفو یا همکاری با بازجوها بوده است که بدین ترتیب نتیجه این ملاقات را می توان در هدفگذاری بازجوها، نوعی نقض غرض دانست.

از دیگر اخبار مربوط به مهدی هاشمی این است که پزشک معالج او تاکید کرده که باید مجددا در بیمارستان حضور پیدا کرده و اقدام به سیستوسکپی کند اما تاکنون به جز یک بار که بدون اطلاع خانواده هاشمی او را به بیمارستان برده اند، انتقال مجددش به بیمارستان که نظر پزشکان معالج اوست، انجام نشده است.

به این ترتیب و با توجه به اینکه نظر بازجوهای فرزند رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام تاکنون تامین نشده است و با وجود نظر مخالف بازپرس پرونده و برخی اظهارات مقامات دادستانی تهران خطاب به خانواده هاشمی، قرار بازداشت موقت مهدی هاشمی با فشار بازجوها برای دوماه دیگر تمدید شد و اعتراض او نیز به صدور این قرار از سوی دادستانی رد شد.
نقل از کلمه.

یک اطلاعیه:
چون تصمیم دارم ماه آینده فرنگی یعنی ماه دسامبر را به کنترل و سنجش میزان از استقبال سایت اختصاص دهم ، از گذاردن لینک مطالب؛ برای این ماه، در بالاترین، گوگل، فیس بوک، و توئیتر، و همچنین از ارسال با اِ میل برای دوستان خود داری میکنم. چنانچه دوستان علاقمند به دیدن سایت هستند، میتوانند مستقیم به آدرس آن مراجعه نمایند. با سپاس!

Fast-track constitution: Voting Thursday 2 months before deadline

Share Button
Worse, Dawoud added, giving Shura Council the power of legislating is a very dangerous development “because most non-Islamist forces do not trust an Islamist dominated upper house to issue laws that can
serve democratisation.”

Although given till 12 Feb 2013 by president Morsi to complete its work, the Islamist-dominated constituent assembly surprised all by declaring it will vote Thursday on Egypt’s new constitution
Gamal Essam El-Din , Thursday 29 Nov 2012
In spite of objections and boycott from the Church and most non-Islamist forces and big demonstrations across the country, the Islamist-dominated constituent assembly surprised all by deciding to put Egypt’s final draft of the new constitution to a final vote Thursday.
At the end of its nine-hour session on Wednesday, the Assembly made another big surprise. It rammed through an article that gives the Islamist-dominated upper consultative house of Shura Council the power to issue legislations and until a new lower house parliament (the House of Representatives) is elected.

The two decisions were a big surprise because they came after Islamist President Mohamed Morsi decided on 22 November to give the Assembly two additional months so that non-Islamists and Islamists can reach a consensus on the new charter and finish their work without haste.

Moreover, granting the Islamist-dominated Shura Council the power of legislating would cause a big backlash on the street. To most liberal and leftist forces, it makes no difference that Islamist president Mohamed Morsi or the Islamist-dominated Shura Council have the power of legislation because both are subject to the control of one force – the Muslim Brotherhood and its Salafist allies.

At the beginning of Wednesday’s session, the Assembly’s chairman Hossam El-Gheryani told members that “all of you should come at 10 O’clock tomorrow morning to get the honour of attending the vote on the new constitution.” El-Gheryani also issued a final call to members who withdrew from the Assembly – mostly non-Islamists and representatives of the Church – urging them “not to miss a glorious day.”

“You had a hand in drafting this constitution and you should be keen to be here tomorrow on a great day to put the final touch on this work.”

“I made several contacts with members who withdrew from the assembly such as poet Farouk Guwaida, political activist Ayman Nour and representatives of the church, appealing to them to come tomorrow to be honoured with endorsing Egypt’s constitution,” he added.

The Assembly’s Secretary-General Amr Darrag, a member of Muslim Brotherhood’s Freedom and Justice Party (FJP), also told parliamentary correspondents on Wednesday that “the debate on the final draft of the constitution would be completed today and then to be followed by a final vote on Thursday.”

After the vote, the final draft of the 230-article constitution is expected to be sent to President Morsi on the same day to put it to a national referendum within two weeks.

El-Gheryani told the Assembly last week that “all should be prepared for day-and-night debates throughout the week and from Saturday until Thursday and until we finish our work.”

In spite of this, most political observers expected that the final vote would be conducted next week. “It was expected that the final draft would be put for a public debate first for few days and then put to a final vote at the end but this is not what happened,” Mohamed Abdel-Alim Dawoud, a member of the Wafd party who joined withdrawals, told “Al-Ahram Online.”

Dawoud argued that El-Gheryani, a former judge with Islamist leanings, might have been subjected to pressure from Islamist president Mohamed Morsi and Muslim Brotherhood group to wrap up the debate and put it to a vote this week.

“The Brotherhood might believe that the passing of the final draft of the constitution could help them contain the popular anger directed at President Morsi, as expressed by last Tuesday’s huge demonstration at Tahrir Square, and get out of the current political crisis,” said Dawoud.

“The decision to rush out the vote will only serve to pour oil on fire and push more anger into the face of Morsi and his group. It will exasperate the existing impression that the Assembly is really under the tight control of Muslim Brotherhood and that the resulting constitution was tailored by them to serve their political ends.”

Worse, Dawoud added, giving Shura Council the power of legislating is a very dangerous development “because most non-Islamist forces do not trust an Islamist dominated upper house to issue laws that can serve democratisation.”

It is not clear how the vote will be conducted at the absence of around a quarter of the assembly’s original members (or a third of original and reserve members). According to internal rules, the first reading of the final draft should gain 67 votes and if it failed, a second reading could be based on 57 votes only. In both cases, Islamists – Muslim Brotherhood and ultraconservative Salafists -have the majority.

One major reason why non-Islamists boycotted the Assembly was that they asked for a vote of no less than 75 per cent of members.

“This could have reflected consensus rather than impose control by the majority,” said former presidential candidate and one-time Mubarak foreign minister Amr Moussa who was the first to withdraw.

Thursday’s vote comes as the Assembly, led by Islamist El-Gheryani, speeded up the process of drafting the constitution in the last few days. A whopping number of 50 articles have been discussed since Saturday, with most of them regulating controversial bodies like judicial authority, the army, the president’s powers and the press and media.